聖誕期:白冷之光

一篇關於禮儀年的新文章。「耶穌基督,降生的聖言,為照亮我們世上的道路而誕生。祂向我們顯示天父慈愛的面容,並賜給我們聖神。」

一道引領我們歸向天父的光
邁向復活節之路的起點
照亮家庭的奧蹟
全人類的救恩
慶祝我們的洗禮


「基督,萬民的救主,聖父的獨生子,在萬世之前,由聖父所生,甘願降凡救人靈。Christe,redemptor omnium / ex Patre,Patris Unice / solus ante principium / natus ineffabiliter」[1] 這是教會每年在聖誕期開始時宣讀的第一句話。這夜晚的靜默引領我們走向天主的永恆。在這幾日所慶祝的奧蹟中,在馬槽前的祈禱中,在我們更為熱絡的家庭生活中,我們願意默觀那成為嬰孩的聖言。我們願意以「一顆基督徒謙遜的心去迎接基督。我們千萬不能把天主的偉大,萎縮成可憐的我們所能理解的渺小……讓我們試着去明白這奧蹟,它是一道指引人生的亮光。」[2]

一道引領我們歸向天父的光

「天主是光」[3] 在祂內沒有黑暗。當祂介入人類歷史時,烏雲便會消散。因此,在聖誕節我們詠唱:「lux fulgebit hodie super nos,quia natus est nobis Dominus」[4] 今天真光照耀我們,因為上主為我們誕生了。

耶穌基督,降生的聖言,為照亮我們世上的道路而誕生。祂向我們顯示天父慈愛的面容並賜給我們聖神。祂揭示了天主內在生命的奧秘,因為天主不是孤獨的存在:祂是父、子及聖神。在永恆中,父在一個最完美的愛的舉動中生了子,這愛使聖言成為鍾愛之子:從「光明之父」[5] 降生那位「出自光明的光明,出自真天主的真天主」[6] 。雖然這光是無法形容的,我們的眼睛在世上也無法感知,但天主並沒有讓我們處於黑暗中:祂以一種新的方式進入人們的生命,從瑪利亞的生命開始。

「瑪利亞的童貞顯示出天主在降生奧跡中的絕對主動性。耶穌只以天主為父。」[7] 瑪利亞的獨生子是聖父的獨生子:於萬世之前由父所生,祂也在塵世由童貞聖母所生。因此教會詠唱:「talis partus decet Deum」[8] 這般崇高的誕生與天主的尊嚴相稱。此奧蹟向謙卑者彰顯了天主光榮的輝煌。[9] 若我們懷著那些匆匆趕往馬槽的牧羊人[10] 或那些「俯伏朝拜了祂」[11] 的賢士們的純樸之心,親近這嬰孩,便能領悟天父的慈悲,並學會以子女的身份與祂對話。

邁向復活節之路的起點

「他們在那裏的時候,她分娩的日期滿了,便生了她的頭胎男兒,用襁褓裹起,放在馬槽裏,因為在客棧中為他們沒有地方。」[12] 我們不難想像瑪利亞從天使報喜那刻起所經歷的喜悅。這份幸福將隨著天主聖子在她腹中形成而與日俱增。然而,聖母和聖若瑟並未免於痛苦。救主誕生的聖夜,標記著人心的剛硬與冷漠:「他來到了自己的領域,自己的人卻沒有接受他。」[13] 因此,雖然祂的誕生預示了天國的榮耀,但也預示了耶穌將出於對人類的愛而交出生命的「時刻」:「正如我們今天瞻仰馬槽裏的耶穌時,看到祂的雙臂雖是嬰兒的雙臂,然而卻是伸展在十字架上吸引萬眾皈向祂的同一雙臂。」[14]

在聖誕期的禮儀中,教會邀請我們追憶天主對人類熾熱之愛的開端,這份愛在每年慶祝逾越奧蹟時達到頂峰。事實上,與每年紀念的苦難期和復活節相比,主誕生節的慶祝直到第四世紀才開始,隨著曆法日益清晰地反映基督整個奧蹟的統一性。因此,在慶祝耶穌誕生並讓自己被嬰孩的溫柔觸動時,我們也更清楚地理解了祂降臨世間的意義,正如一首聖誕頌歌所表達的那樣,這首歌為聖施禮華喚起了許多回憶:「Yo bajé a la tierra para padecer」,「我降臨大地是為受苦。」聖誕節與復活節不僅因光明而相連,也因光榮十字架的大能而緊密相繫。

「萬籟俱寂,黑夜已奔馳一半路程時,你全能的聖言,由天上的王座,如無情的戰士,降到這應毀滅的地上。」[15] 《智慧篇》中的這些話語直接指向舊約的逾越節,即解放以色列人的出谷。在聖誕期,禮儀經常使用這些話,通過對比向我們展示降臨大地的聖言。那位無物能容納者被困於時間之中;世界的主宰在祂的世界裡無處容身;和平之君如同「無情的戰士」從祂的王座降下。我們由此可以理解,耶穌的誕生標誌著罪惡暴政的終結,是天主子女解放的開端。藉著逾越奧蹟,耶穌已將我們從罪惡中解放。這是貫穿並引導整個人類歷史的「時刻」。

耶穌取了與我們相似的本性,連同其一切軟弱,以便藉著祂的死亡將我們從罪惡中解救出來。這只能從愛的角度來理解,因為愛尋求合一,愛尋求與所愛者分享同樣的命運:「祂愛我們之情,深不可測。這般瘋狂的愛情竟使祂取了我們人的肉軀,承擔起我們的罪惡。」[16]

我主選擇擁有一顆像我們一樣的肉心,以便將天主對我們每個人瘋狂的愛「翻譯」成人類的語言。因此,教會歡欣地宣稱:「Puer natus est nobis」[17] 「有一嬰孩為我們誕生了。」祂是以色列子民長久期待的默西亞,但祂的使命擴及全人類。耶穌為每個人誕生;祂「在某種程度內,同人人結合在一起。」[18] 祂不以稱我們為祂的「弟兄姐妹」為恥,並希望與我們一起讚頌天父的仁慈。在聖誕節期間,我們理當以特殊方式活出基督徒的兄弟情誼,不分種族、背景或能力,以無私之愛接納所有男女。我們需要迎接耶穌那解放的愛,這愛將我們從惡劣的奴役中解救出來,打破人與人之間的隔閡,使我們在「聖子內,成為天主義子。」[19]

照亮家庭的奧蹟

「環繞降生奧蹟的一組慶節(天使報喜節、聖誕節、主顯節)顯示出來。這一組慶節紀念我們救恩的開端,並給我們通傳逾越奧跡的初果。」[20] 這些果實總是源於與耶穌的接觸,源於圍繞嬰孩建立的關係。而且,就像每個來到世界的孩子一樣,這些關係首先屬於家庭關係。因此,嬰孩的光芒首先擴展到瑪利亞和若瑟,並從他們擴展到所有家庭。

在聖誕期內,聖家節提醒我們,基督徒家庭被召叫反映納匝肋家園的光輝。它們是天父的禮物,天父希望世界上有綠洲,在那裡愛從自私的奴役中獲得釋放。這個慶節的讀經為我們提供了一些關於如何聖化家庭生活的建議:「為此,你們該如天主所揀選的,所愛的聖者,穿上憐憫的心腸、仁慈、謙卑、良善和含忍;如果有人對某人有什麼怨恨的事,要彼此擔待,互相寬恕;就如主怎樣寬恕了你們,你們也要怎樣寬恕人。」[21] 我們看到了具體的方法來實現這偉大福音悖論:只有自我棄絕和犧牲才能通向真愛。

聖誕八日慶期以天主之母聖瑪利亞的慶節結束。此慶節始於羅馬,可能與聖母與諸殉道者教堂「ad martyres」教堂(位於萬神殿)的奉獻有關。這個慶祝提醒我們,天主子亦是那位信靠天主應許之女子的兒子[22],並且祂降生成人是為了救贖我們。因此幾天後我們慶祝耶穌聖名節,這個名字在我們的祈禱中帶給我們安慰,因為它提醒我們,我們所朝拜的嬰孩名為耶穌,因為祂將我們從罪惡中拯救出來。[23]

全人類的救恩

聖誕期的最後幾日紀念天主之光的浩瀚力量,旨在將所有男女重新團聚在天主的大家庭中。在主受洗節,羅馬禮儀最初也紀念東方賢士的「顯現」—— 外邦人的初果,以及加納婚宴 —— 耶穌首次向門徒顯現祂的光榮。儘管當今羅馬禮儀將這些「顯現」分散於不同的慶日,此傳統的餘韻仍存於東方禮儀中。其中之一是1月6日晨禱的一首對經:「今天教會與它天上的淨配結合了,因為基督在約旦河洗去了它的罪惡;賢士們帶著禮物迅速前來,奔赴王家的婚宴;變水為酒,使賓客喜形於色,阿肋路亞。」[24]

在主顯節,教會邀請我們效法賢士的榜樣,他們堅持尋求真理,在迷失星光時不懼求助,並在朝拜新生嬰孩時找到真正的偉大。像他們一樣,我們也願意將最好的一切獻給祂。因我們深知:相愛之人必互贈禮物,而主「不要金銀財寶,也不要瓜果穗實或牲口家畜,祂不要海洋或天空,因為這一切都是屬於祂的。祂所要的,是我們甘願獻給祂的真情摯愛。『我兒,將你的心交給我。』看到沒有?天主不滿足於平分秋色,祂要全部。(箴23:26)」[25]

慶祝我們的洗禮

主受洗節為聖誕期畫下句點。它邀請我們默觀耶穌紆尊降貴,以聖化水源,使我們能在洗禮聖事中與祂的逾越奧蹟結合:「藉著洗禮,我們沉浸在那取之不盡的生命泉源,那就是耶穌的死亡,這是整個歷史上最偉大的愛的舉動。」[26] 因此,正如教宗方濟各所說,我們理當懷著喜樂之心銘記領受此聖事的日期:「知曉我們洗禮的日期,就是知曉一個蒙福的日子。若不知曉此日,我們可能失去對上主在我們身上所做之事的意識,遺忘我們所領受的恩賜。」[27] 聖施禮華總是記得他洗禮的日子;每年1月13日,他都懷著感激之情回憶他的代父母和為他施洗的司鐸。[28] 在他世上最後一個生日之一,在慶祝完聖彌撒離開和平之后小堂時,他在洗禮池前停了一會兒,親吻了它,並說道:「親吻它讓我非常高興。在這裡我成為了一個基督徒。」

每三年一次,教會在主受洗節後的第一個主日,會宣讀加納婚宴的福音。教會在常年期開始時提醒我們,在白冷和約旦河閃耀的光並非僅僅是一段溫馨的插曲,而是自社會核心——家庭關係——出發,致力轉化整個社會的變革力量。水變酒的奇蹟啟示我們:世俗現實,包括我們勤勉完成的日常工作,可以轉化為神聖的事物。我們的角色是順服恩寵的運作,與耶穌的旨意合而為一。祂會要求我們用努力將水缸灌滿「usque ad summum,直到缸口」[29],使生命獲得超性的價值。在我們聖化日常工作的奮鬥中,我們重新遇見聖母。瑪利亞,她在白冷向我們展示了嬰孩,並用確切的建議將我們引向主:「祂無論吩咐你們什麼,你們就作什麼!」[30]

[1] 詩歌 《Christe,Redemptor omnium》,I Vespers of Christmas

[2] 聖施禮華,《基督剛經過》,13

[3] 若一1:5

[4] 羅馬彌撒經書,主誕生節,Ad Missam in aurora,進堂詠(參閱依9:2,6)

[5] 雅1:17

[6] 尼西亞-君士坦丁堡信經

[7] 《天主教教理》,503

[8] 詩歌 《Veni,Redemptor gentium》

[9] 參閱希1:3

[10] 參閱路2:16

[11] 瑪2:11

[12] 路2:6-7

[13] 若1:11

[14] 《基督剛經過》,38

[15] 智18:14-15

[16] 《基督剛經過》,144

[17] 羅馬彌撒經書,主誕生節,Ad Missam in die,進堂詠(參閱依9:6)

[18] 梵蒂岡第二屆大公會議,《論教會在現代世界牧職憲章,Gaudium et Spes》,22

[19] 同上

[20] 《天主教教理》,1171

[21] 哥3:12-13(聖家節第二篇讀經)

[22] 參閱路1:45

[23] 瑪1:21

[24] Antiphona ad Benedictus,晨禱,1月6日

[25] 《基督剛經過》,35

[26] 教宗方濟各,2014年1月8日公開接見

[27] 同上

[28] 參閱Andres Vazquez de Prada,《The Founder of Opus Dei》,第1卷,第10頁

[29] 若2:7

[30] 若2:5