一首西班牙的圣诞歌曲:「Madre,en la puerta hay un Niño(妈妈,有一个小朋友站在门外啊)」

圣施礼华有一段甜蜜的回忆是来自他童年时家里庆祝圣诞的。他小时候跟家姐Carmen一起帮助爸爸布置耶稣诞生的马槽,还有他们一家人起唱圣诞歌的情景。

圣施礼华特别记得有一首圣诞歌的第一句歌词是这样的:「Madre,en la puerta hay un Niño(妈妈,有一个小朋友站在门外啊)」。这首歌的重唱部分是小耶稣重复着说:「我来到这世上是为了要受苦。」这首曲子一直伴随着圣施礼华整整的一生。

圣施礼华说:「在我3岁时,我的妈妈把我抱在怀中唱着这首歌,然后我便会愉快地睡着了。」到了圣施礼华的晚年,每当他在圣诞期间听见这首歌,他便会很有感触,并完全投入在祈祷之中。


西班牙语的圣诞歌词 


西班牙语的圣诞歌录音


「Madre,en la puerta hay un Niño」中文翻译:

1. 「妈妈,有一个小朋友站在门外,
他比璀璨的太阳更可爱,
他说感到很寒冷,
因为他身上衣正单又破烂。」
「带他进来,
让他坐在火炉旁,给他吃的喝的﹔
现代的人情味实在很淡了,
现代的人情味实在很淡了。」

2. 于是那小孩子便进来,
并坐在温暖光亮的火炉旁。
那仁慈的太太问他
哪儿是家乡。
「我的妈妈在天堂,爸爸也是在天上,
我来世上为的是受苦,
我来世上为的是受苦。」

3.「全力帮这高贵的小孩
在那壁凹处预备好床铺。」
「太太,不用为我操心,
我躺在角落便可以了。
我的妈妈在天堂,爸爸也是在天上,
我从生到死,我也是睡在又冷又硬的地上,
我从生到死,我也是睡在又冷又硬的地上。」