Sfântul Rozariu tradus în galiciană

După Camiño [Drum] (1968 și 1991) și Vía Crucis [Calea crucii] (2006) publicate de editura Rialp, este acum rândul lui Librería Follas Novas/Follas Novas Edicións, întreprindere pe care a lansat-o Sfântul Rozariu în galiciană.

După Camiño [Drum] (1968 și 1991) și Vía Crucis [Calea crucii] (2006) publicate de editura Rialp, este acum rândul lui Librería Follas Novas/Follas Novas Edicións, întreprindere pe care a lansat-o Sfântul Rozariu în galiciană.

Traducerea este opera lui Araceli Filgueira Iglesias (Lugo, 1939). Înaintea misterelor diferite ale rozariului și ale litaniilor sunt poze cu imagini sau tablouri ale bisericilor din cele patru județe galiciane, ca A Resurreción de la catedral de Lugo sau A Coroación da Virxe de la Ribeira Sacra.

Sfântul Josemaría a scris cartea într-o dimineaţă de decembrie 1931, după ce a celebrat Sfânta Liturghie. Avea atunci 29 de ani. Înainte de fiecare mister al rozariului, autorul oferă unele reflecții, care-l ajută pe cititor la contemplarea personală a scenelor. S-a publicat pentru prima oară în 1934. Până în 2013, s-au publicat mai mult de o sută de ediții ale Sfântului Rozariu și s-a tradus în 25 de limbi. Sunt versiuni în gujerati (India), quechua (zona andină din America de Sud), swahili (Africa răsăriteană) sau tagalog (Filipine).

Sfântul Josemaría a fost în Galiția în diferite ocazii. Prima dată a călătorit cu prilejul Jubileului Anului Sfânt din 1938. Ultima dată, a fost în 1961 ca să îl întâlnească la Vigo pe IPS Leopoldo Eijo y Garay, pe atunci episcop de Madrid și ca să asiste la o adunare cu studenți în Colegiul Mayor La Stila din Santiago.

Consultă cărțile scrise de Sf. Josemaría Escrivá, fondatorul Opus Dei.