Primera edición de Surco en chino

La editorial Spring Publications Ltd. acaba de publicar en Hong Kong la primera edición de Surco en ideogramas tradicionales chinos.

Portada de Surco en Chino

Surco está compuesto por breves consideraciones espirituales fruto del trato con Dios del beato Josemaría, que manifiestan aspectos de las virtudes que deben relucir en la vida de los cristianos: generosidad, audacia, alegría, sinceridad, amistad, responsabilidad....

Este libro del fundador del Opus Dei fue publicado por primera vez en1986. Con la edición en chino, Surco se ha traducido a 19 idiomas alcanzando los 470 mil ejemplares.

En abril de 1996 el actual prelado del Opus Dei realizó un viaje pastoral a Hong Kong en el que tuvo reuniones con diversos grupos de personas. En uno de aquellos encuentros, monseñor Javier Echevarría recordó que el beato Josemaría rezó mucho por la expansión de la fe en China. "Soñó mucho con China. En los años 50 -dijo el prelado- recibió al arzobispo de Nanking, el cardenal Yu-Ping, y hablaron mucho de la futura labor que el Opus Dei haría en China. Esperaba con ansia el trabajo apostólico que se haría en esta tierra cuando hubiera un poco de libertad".

Los sueños del fundador del Opus Dei de contribuir a la difusión de la fe en China se van haciendo realidad también a través de sus escritos. Además de Surco, están disponibles las traducciones al chino de Camino, Santo Rosario, Es Cristo que pasa y Amigos de Dios.