Oração do Adoro te devote (áudio de 1 min)

Hino de louvor e adoração ao Santíssimo Sacramento, escrito por S. Tomás de Aquino e que se reza habitualmente às quintas-feiras.

ver versão em latim

Adoro te devote (tradução portuguesa)

1. Adoro-Te com amor, Deus escondido, que sob estas espécies és presente. Dou-Te o meu coração inteiramente, Em Tua contemplação desfalecido.

2. A vista, o tacto, o gosto, nada sabem; só no que o ouvido sabe se há-de crer. Creio em tudo o que o Filho de Deus veio dizer: Nada mais verdadeiro pode ser do que a própria Palavra da Verdade.

3. Na Cruz estava oculta a Divindade; aqui também o está a humanidade. E, contudo, eu creio e o confesso, que ambas aqui estão na realidade; e o que pedia o bom ladrão, eu peço.

4. Não vejo as chagas, como Tomé, mas confesso-Te, meu Deus e meu Senhor. Faz-me ter cada vez em Ti mais fé, uma esperança maior e mais amor.

5. Ó memorial da morte do Senhor! Ó vivo pão que ao homem dás a vida! Que a minha alma sempre de Ti viva! Que sempre lhe seja doce o Teu sabor!

6. Ó doce pelicano! Ó bom Jesus! Lava-me com o Teu sangue, a mim, imundo, com esse sangue, do qual uma só gota Pode salvar do pecado todo o mundo.

7. Jesus, a Quem contemplo oculto agora, dá-me o que eu desejo ansiosamente: ver-Te, face a face, na Tua glória, e na glória contemplar-Te eternamente. Ámen


Adoro te devóte (latim)

1. Adóro te devóte, latens Déitas, quæ sub his figúris vere látitas. Tibi se cor meum totum súbiicit, quia, te contémplans, totum déficit.

2. Visus, tactus, gustus in te fállitur, sed audítu solo tuto créditur. Credo quidquid dixit Dei Fílius: nil hoc verbo veritátis vérius.

3. In Cruce latébat sola Déitas; at hic latet simul et humánitas. Ambo tamen credens atque cónfitens, peto quod petívit latro pœnitens.

4. Plagas, sicut Thomas, non intúeor; Deum tamen meum te confíteor. Fac me tibi semper magis crédere, in te spem habére, te dilígere.

5. O memoriále mortis Dómini! Panis vivus vitam præstans hómini, præsta meæ menti de te vívere, et te illi semper dulce sápere.

6. Pie pellicáne, Iesu Dómine, me immúndum munda tuo sánguine: cuius una stilla salvum fácere totum mundum quit ab omni scélere.

7. Iesu, quem velátum nunc aspício, oro, fiat illud quod tam sítio; ut te reveláta cernens fácie, visu sim beátus tuæ glóriæ. Amen.