‘Camino’ para los cristianos de Eritrea y Etiopía

‘Camino’, el libro con consejos espirituales publicado por san Josemaría en 1939, se ha traducido recientemente al tigrigna, idioma hablado en Etiopía y Eritrea. La editorial ha lanzado una primera edición de 1.500 ejemplares.

Portada de Camino en idioma tigrigna.

En Etiopía y Eritrea predominan los cristianos no católicos (50%) y los musulmanes (45%). La población católica se reduce al 3% en Eritrea y al 0’70% en Etiopía. Casi todos, pertenecen al pueblo Tigray. A ellos va dirigida la nueva edición de ‘Camino’ publicada recientemente en el idioma tigrigna por la editorial Francescana Printing Press.

El pueblo Tigray cultiva los campos de Eritrea y Etiopía. Descienden de las poblaciones semitas que comenzaron a establecerse en el Cuerno de Africa hace unos 3000 años. Según la tradición, descienden del antiguo reino de Saba, y fueron gobernados por Menelik I, el hijo nacido del rey hebreo Salomón y la reina de Saba.

La mayoría de la población Tigray se dedica a la agricultura. Las regiones montañosas Tigray reciben escasas lluvias, y solo durante un par de meses. El campo se cubre escasamente con cactus y otro follaje de clima seco. Ser agricultor en estas condiciones es algo muy duro.

El Opus Dei no ha iniciado la labor estable en ninguno de estos dos países. Por el momento, al igual que ocurre en otros países del mundo, mediante la difusión de las obras del Fundador se contribuye a extender entre la población el mensaje cristiano de la llamada universal a la santidad.

Hasta el momento se han editado 4.700.000 ejemplares de ‘Camino’, en 46 idiomas diferentes, algunos tan exóticos como el bahasa (Indonesia), gujerati (India), guaraní (Paraguay), tagalog (Filipinas), vietnamita (Vietnam), amharico (Etiopía), gaélico (Escocia) o swahili (África central).