"Quand le Christ passe" en russe

La maison d’édition Okeanos Oy, vient de publier la première édition de "Quand le Christ passe" en russe, un recueil d’homélies du fondateur de l’Opus Dei sur différents thèmes de la vie chrétienne.

Grâce à l’aide d’une fondation européenne, d’autres livres du bienheureux Josémaria ont été publiés en russe depuis 1992 : Amis de Dieu, Chemin, Sillon, Saint Rosaire et Chemin de Croix. Les œuvres du fondateur de l’Opus Dei se sont vendues à Moscou, Saint Petersbourg, Ekaterinbourg et dans d’autres villes de Russie. Maintenant c’est Quand le Christ passe qui voit le jour, avec un tirage de 2000 exemplaires.

Eugueny Pazukhin, écrivain, philosophe et journaliste, a publié l’année dernière, la première biographie du bienheureux Josémaria, en russe. Au cours d’une récente entrevue dans un journal espagnol, Pazunkhin a déclaré qu’en lisant le bienheureux Josémaria, il avait trouvé la stimulation pour rencontrer le Christ. L’écrivain russe, né à Saint Petersbourg en 1945, raconte que sa rencontre avec les écrits du fondateur de l’Opus Dei, s’est produite par hasard : « Mon épouse qui connaît la langue espagnole, a été sollicitée pour traduire en russe « Les espagnols de Dieu », où il est question d’Escriva de Balaguer. J’ai été impressionné parce que beaucoup de ses idées coïncidaient avec les miennes », nous dit l’auteur, qui est orthodoxe. Pendant 20 ans, il a promu la culture chrétienne russe dans la clandestinité.