Eu te vou dizer quais são os tesouros do homem na terra...
Ioan Bărbuș (1918-2001) é o protagonista desta história de amor e resiliência após 17 anos de prisão, e tem como pano de fundo a primeira tradução de “Caminho” para o romeno.
A unidade poética da mensagem de São Josemaria
Marcela Duque, vencedora do Prêmio Adonáis de poesia e editora da Rialp, foi uma das palestrantes na apresentação da edição número 100, em castelhano, de Caminho. Em sua fala, ela abordou a mensagem poética do Opus Dei, o dom literário de São Josemaria e o valor literário e espiritual de sua mensagem.
Apresentação da 100ª edição de Caminho na Biblioteca Nacional Espanhola
A Biblioteca Nacional da Espanha (Madri) acolheu a apresentação da centésima edição em espanhol de Caminho, a obra de São Josemaria que ultrapassou fronteiras e gerações, tornando-se o quarto livro em espanhol mais traduzido da história (depois de Dom Quixote e dois livros de García Márquez), segundo o Instituto Cervantes.
Leitura clandestina de “Caminho”
Dois bispos da Bulgária dão o seu testemunho sobre o impacto de uma tradução clandestina de Caminho em suas vidas e na dos seus fiéis no final do século XX, quando, neste país, a fé era perseguida.
E-book “Caminho, um guia para a oração”
Caminho fala de pessoas reais, tal como elas são, falam, pensam e sentem: sua mensagem continua a animar as pessoas de hoje a entrar nos caminhos da oração. Este e-book pretende ajudar aqueles que desejam utilizá-lo para sua oração pessoal.





