On vient d’éditer l’image de saint Josémaria en mapuche Le « mapudungun » est parlé au Chili.
Cette version rejoint les 56 autres traductions de l’image du fondateur de l’Opus Dei.
Désormais, les Mapuches vont pouvoir d’adresser à Dieu en leur langue maternelle par l’intercession de saint Josémaria.
La presse chilienne a apprécié cette reconnaissance de la culture mapudungun.
La rédaction de ce texte s’est heurtée à quelques difficultés, entre autres, le fait que le mapuche « langage de la terre », n’étant pas une langue officielle écrite, il y ait au moins trois façons de le transcrire phonétiquement.
La traduction initiale faite par le professeur Jeannette Paillao, du lycée interculturel Guacolda, dans la commune de Chol-Chol, a été adoptée,.après avoir été révisée par des natifs.