Îngerul Domnului (Angelus)
Ángelus Dómini
. Îngerul Domnului a vestit Mariei.
. Şi ea a zămislit de la Duhul Sfânt.
Bucură-te Marie…
. Iată roaba Domnului.
. Fie mie după cuvântul tău.
Bucură-te Marie…
. Şi Cuvântul s-a făcut trup.
. Şi a locuit între noi.
Bucură-te Marie…
. Roagă-te pentru noi, sfântă Născătoare de Dumnezeu.
. Ca să ne facem vrednici de făgăduinţele lui Cristos.
să ne rugăm
Te rugăm, Doamne, să reverși harul tău asupra sufletelor noastre, pentru ca noi, care am cunoscut, prin vestirea îngerului, întruparea lui Cristos, Fiul tău, să ajungem prin patima și crucea lui, la slava învierii. Prin același Cristos Domnul nostru.
. Amin.
. Ángelus Dómini nuntiávit Maríæ.
. Et concépit de Spíritu Sancto.
Ave, Maria…
. Ecce ancílla Dómini.
. Fiat mihi secúndum verbum tuum.
Ave, Maria…
. Et Verbum caro factum est.
. Et habitávit in nobis.
Ave, Maria…
. Ora pro nobis, sancta Dei génetrix.
. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Orémus
Grátiam tuam, quǽsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, Ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui Incarnatiónem cognóvimus; per Passiónem eius et Crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per Christum Dóminum nostrum.
. Amen.
Regina cerului (Timpul de Paște)
Regína cæli
Pentru Timpul de Paște
. Bucură-te, Regina cerului, aleluia.
. Căci acela pe care ai fost vrednică să-l porţi, aleluia.
. A înviat precum a zis, aleluia.
. Roagă-te pentru noi lui Dumnezeu, aleluia.
. Bucură-te și te veselește, Fecioară Marie, aleluia.
. Căci Domnul a înviat cu adevărat, aleluia.
să ne rugăm
Dumnezeule, care ai binevoit să bucuri lumea prin învierea Fiului tău, Domnul nostru Isus Cristos, fă-ne, te rugăm, ca prin Născătoarea lui, Fecioara Maria, să dobândim bucuria învierii. Prin Cristos, Domnul nostru.
. Amin.
Pro Tempore Paschali
. Regina cæli lætáre, allelúia.
. Quia quem meruísti portáre, allelúia.
. Resurréxit, sicut dixit, allelúia.
. Ora pro nobis Deum, allelúia.
. Gaude et lætáre, Virgo Maria, allelúia.
. Quia surréxit Dóminus vere, allelúia.
Orémus
Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui Dómini nostri Iesu Christi mundum lætificáre dignátus es, præsta, quǽsumus, ut per eius Genetrícem Vírginem Maríam perpétuæ capiámus gáudia vitæ. Per Christum Dóminum nostrum.
. Amen.
Adu-ţi aminte
Memoráre
Adu-ţi aminte, o preablândă Fecioară Marie, că nu s-a auzit niciodată să fi fost părăsit cel ce a alergat sub ocrotirea ta, cel ce a cerut ajutorul și mijlocirea ta.
Însufleţit de o astfel de încredere, alerg la tine, o, Maică Fecioară a fecioarelor. La tine vin și stau gemând înaintea ta ca un păcătos.
Maică a Cuvântului, nu dispreţui cuvintele mele, dar auzi-mă cu milă și ascultă-mă. Amin.
Memoráre, o piíssima Virgo Maria, non esse audítum a sǽculo, quemquam ad tua curréntem præsídia, tua implorántem auxilia, tua peténtem suffrágia, esse derelíctum.
Ego tali animátus confidéntia, ad te, Virgo Vírginum, Mater, curro, ad te vénio, coram te gemens peccátor assísto.
Noli, Mater Verbi, verba mea despícere; sed áudi propítia et exáudi. Amen.
Sfântul Rozariu
Sanctum Rosárium
Vizita la Sfântul Sacrament
. Să adorăm în veci Preasfântul Sacrament.
. Să adorăm în veci Preasfântul Sacrament.
Tatăl nostru, Bucură-te Marie, Slavă (de trei ori).
. Să adorăm în veci Preasfântul Sacrament.
. Să adorăm în veci Preasfântul Sacrament.
Comuniune spirituală
Aș dori, Doamne, să te primesc cu acea puritate, umilinţă și devoţiune cu care te-a primit preasfânta Maică a ta, cu sufletul și fervoarea sfinţilor.
Sfântul Rozariu
. În numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh. Amin.
Cred în Dumnezeu...
Tatăl nostru...
3 Bucură-te, Marie...
Slavă
misterele de bucurie
Zilele de luni și de sâmbătă
1. Primul mister: Vestea îngerului adusă Mariei.
2. Al doilea mister: Vizita Mariei la Elisabeta.
3. Al treilea mister: Nașterea lui Isus la Betleem.
4. Al patrulea mister: Prezentarea lui Isus la templu.
5. Al cincilea mister: Regăsirea lui Isus în templu.
Misterele de durere
Zilele de marți și vineri
1. Primul mister: Agonia lui Isus în grădina Măslinilor.
2. Al doilea mister: Biciuirea lui Isus.
3. Al treilea mister: Încoronarea lui Isus cu spini.
4. Al patrulea mister: Purtarea crucii.
5. Al cincilea mister: Răstignirea și moartea lui Isus pe cruce.
Misterele de slavă
Zilele de miercuri și duminică
1. Primul mister: Învierea lui Isus.
2. Al doilea mister: Înălţarea lui Isus la cer.
3. Al treilea mister: Coborârea Duhului Sfânt.
4. Al patrulea mister: Ridicarea Mariei la cer.
5. Al cincilea mister: Încoronarea Mariei în cer.
Misterele de lumină
Zilele de joi
1. Primul mister: Botezul lui Isus în Iordan.
2. Al doilea mister: Auto-revelarea lui Isus la nunta din Cana.
3. Al treilea mister: Vestirea împărăţiei lui Dumnezeu cu invitaţia la convertire.
4. Al patrulea mister: Schimbarea la faţă.
5. Al cincilea mister: Instituirea Euharistiei.
După fiecare mister:
O Isuse, iartă-ne păcatele, ferește-ne de focul iadului și du în cer toate sufletele, mai ales pe acelea, care au mai mare nevoie de mila ta.
Litania lauretana
Doamne, miluiește-ne.
. Doamne, miluiește-ne.
. Cristoase, miluiește-ne.
. Cristoase, miluiește-ne.
. Doamne, miluiește-ne.
. Doamne, miluiește-ne.
. Cristoase, auzi-ne.
. Cristoase, auzi-ne.
. Cristoase, ascultă-ne.
. Cristoase, ascultă-ne.
. Tată din cer, Dumnezeule,
. miluiește-ne pe noi.
. Fiule, Răscumpărătorul lumii, Dumnezeule,
. miluiește-ne pe noi.
. Duhule Sfânt, Dumnezeule,
. miluiește-ne pe noi.
. Sfântă Treime, un singur Dumnezeu,
. miluiește-ne pe noi.
. Sfântă Marie,
. roagă-te pentru noi.
Sfântă Născătoare de Dumnezeu,
Sfântă Fecioară a fecioarelor,
Maica lui Cristos,
Maica Bisericii,
Maica milostivirii,
Maica harului dumnezeiesc,
Maica speranței,
Maică nepătată,
Maică preacurată,
Maică neprihănită,
Maică pururea Fecioară,
Maică vrednică de iubire,
Maică minunată,
Maica bunului sfat,
Maica Creatorului,
Maica Mântuitorului,
Fecioară preaînţeleaptă,
Fecioară vrednică de cinste,
Fecioară vrednică de laudă,
Fecioară puternică,
Fecioară miloasă,
Fecioară credincioasă,
Oglinda dreptăţii
Scaunul înţelepciunii
Pricina bucuriei noastre,
Vas duhovnicesc,
Vas vrednic de cinste,
Vas vestit de cucernicie,
Trandafir tainic,
Turnul lui David,
Turn de fildeș,
Casă de aur,
Chivotul legii,
Poarta cerului,
Steaua dimineţii,
Tămăduitoarea bolnavilor,
Scăparea păcătoșilor,
Mângâietoarea migranţilor,
Mângâietoarea mâhniţilor,
Ajutorul creștinilor,
Regina îngerilor,
Regina patriahilor,
Regina profeţilor,
Regina apostolilor,
Regina martirilor,
Regina mărturisitorilor,
Regina fecioarelor,
Regina tuturor sfinţilor,
Regina zămislită fără de prihană strămoșească,
Regina înălţată cu trupul la cer,
Regina preasfântului Rozariu,
Regina familiei,
Regina păcii,
. Mielul lui Dumnezeu, care iei asupra ta păcatele lumii,
. Iartă-ne Doamne.
. Mielul lui Dumnezeu, care iei asupra ta păcatele lumii,
. Ascultă-ne Doamne.
. Mielul lui Dumnezeu, care iei asupra ta păcatele lumii
. Miluiește-ne pe noi.
Sub ocrotirea ta alergăm, preasfântă Născătoare de Dumnezeu; nu ne dispreţui rugăciunile în nevoile noastre, ci ne mântuiește pururi de toate primejdiile, Fecioară slăvită și binecuvântată.
. Roagă-te pentru noi, Sfântă Născătoare de Dumnezeu.
. Ca să ne facem vrednici de făgăduinţele lui Cristos.
să ne rugăm
Dumnezeule, al cărui unul-născut, prin viaţa, moartea și învierea sa, ne-a pregătit răsplata mântuirii veșnice, dă-ne te rugăm harul ca, cinstind aceste mistere, prin Rozariul Preasfintei Fecioare Maria, să imităm ceea ce ele cuprind și să dobândim ceea ce ele făgăduiesc. Prin același Cristos Domnul nostru.
. Amin.
– Pentru nevoile Bisericii și ale Statului: Tatăl nostru. Bucură-te Marie. Slavă.
– Pentru Episcopului acestei dieceze și după intențiile sale: Tatăl nostru. Bucură-te Marie. Slavă.
– Pentru sufletele din purgatoriu: Tatăl nostru. Bucură-te Marie. Să se odihnească în pace. Amin.
________________
Visitátio Sanctíssimi Sacramenti
. Adorémus in ætérnum Sanctíssimum Sacraméntum.
. Adorémus in ætérnum Sanctíssimum Sacraméntum.
Pater noster, Ave Maria, Glória Patri (ter repetere).
. Adorémus in ætérnum Sanctíssimum Sacraméntum.
. Adorémus in ætérnum Sanctíssimum Sacraméntum.
Communiones spirituales
Yo quisiera, Señor, recibiros con aquella pureza, humildad y devoción con que os recibió vuestra Santísima Madre, con el espíritu y fervor de los santos.
Sanctum Rosárium
. Per signum Crucis de inimícis nostris líbera nos, Deus Noster. In Nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen.
Dominum meum Iesum Christum...
. Dómine, labia mea apéries,
. et os meum annuntiábit laudem tuam.
. Deus, in adiutórium meum inténde,
. Dómine, ad adiuvándum me festína.
Gloria Patri...
Gaudii mysteria
In feria secunda et sabbato
1.° Annuntiatione Domini
2.° Visitatio Beatæ Mariæ Virginis ad S. Elisabeth.
3.° Nativitas Filii Dei in Bethlehem
4.° Presentatio Iesu in Templo
5.° Inventio pueri Iesu in Templo
Doloris mysteria
In feria tertia et feria sexta
1.° Oratio in Horto
2.° Flagellatio Domini
3.° Coronatio Spinis
4.° Baiulatio Crucis
5.° Crucifixio et Mors Domini Iesu
Gloriae mysteria
In feria quarta et Dominica
1.° Resurrectio Domini
2.° Ascensio Domini
3.° Descensus Spiritus Sancti
4.° Assumptio Beatæ Mariæ Virginis
5.° Coronatio Beatæ Mariæ Virginis
Lucis mysteria
In feria quinta
1.º Baptismus Domini
2.º Nuptiæ Canæ Galilææ
3.º Regni Dei proclamatio
4.º Transfiguratio Domini
5.º Institutio Eucharistiæ
Litaniarum Lauretanarum
. Kýrie, eléison.
. Kýrie, eléison.
. Christe, eléison.
. Christe, eléison.
. Kýrie, eléison.
. Kýrie, eléison.
. Christe, audi nos.
. Christe, audi nos.
. Christe, exáudi nos.
. Christe, exáudi nos.
. Pater de cælis, Deus,
. miserére nobis.
. Fili, Redémptor mundi, Deus,
. miserére nobis.
. Spíritus Sancte, Deus,
. miserére nobis.
. Sancta Trínitas, unus Deus,
. miserére nobis.
. Sancta Maria,
. ora pro nobis.
Sancta Dei Génetrix,
Sancta Virgo vírginum,
Mater Christi,
Mater Ecclésiæ,
Mater Misericordiæ,
Mater divínæ gratiæ,
Mater Spei,
Mater puríssima,
Mater castíssima,
Mater invioláta,
Mater intemeráta,
Mater immaculáta,
Mater amábilis,
Mater admirábilis,
Mater boni Consílii,
Mater Creatóris,
Mater Salvatóris,
Virgo prudentíssima,
Virgo veneránda,
Virgo prædicánda,
Virgo potens,
Virgo clemens,
Virgo fidélis,
Spéculum iustítiæ,
Sedes Sapiéntiæ,
Causa nostræ lætítiæ,
Vas spirituále,
Vas honorábile,
Vas insigne devotiónis,
Rosa mýstica,
Turris Davídica,
Turris ebúrnea,
Domus áurea,
Fœderis arca,
Iánua cæli,
Stella matutina,
Salus infirmórum,
Refugium peccatórum,
Solacium migrantium,
Consolátrix afflictórum,
Auxílium christianórum,
Regina Angelórum,
Regina Patriarchárum,
Regina Prophetárum,
Regina Apostolórum,
Regina Mártyrum,
Regina Confessórum,
Regina Vírginum,
Regina Sanctórum ómnium,
Regina sine labe originali concépta,
Regina in cælum assumpta,
Regina sacratíssimi Rosárii,
Regina famíliæ,
Regina pacis,
. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
. parce nobis, Dómine.
. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
. exáudi nos, Dómine.
. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,
. miserére nobis.
Sub tuum præsídium confúgimus, Sancta Dei Génetrix, nostras deprecatiónes ne despícias in necessitátibus; sed a perículis cunctis líbera nos semper, Virgo gloriósa et benedícta.
. Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix.
. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Orémus
Grátiam tuam, quǽsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, Ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui Incarnatiónem cognóvimus; per Passiónem eius et Crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per Christum Dóminum nostrum.
. Amen.
– Pro necessitatibus Ecclesiæ et Status: Pater noster. Ave Maria. Gloria Patri.
– Pro persona et intentionibus Excellentissimi ac Reverendissimi Domini Episcopi huius diœcesis: Pater noster. Ave Maria. Gloria Patri.
– Pro animabus benedictis in Purgatorio: Pater noster. Ave Maria. Requiescant in pace. Amen.
________________
Feria V in Passione Domini, loco Gloria, potest recitari:
. Christus factus est pro nobis.
. Obœdiens usque ad mortem.
Et Feria VI:
. Christus factus est pro nobis obœdiens usque ad mortem.
. Mortem autem crucis.
Et Sabbato Sancto:
. Christus factus est pro nobis obœdiens usque ad mortem, mortem autem crucis.
. Propter quod et Deus exaltávit íllum: et dedit ílli nomen, quod est super omne nomen.
Sub ocrotirea ta
Sub tuum præsídium
Sub ocrotirea ta alergăm, preasfântă Născătoare de Dumnezeu; nu ne dispreţui rugăciunile în nevoile noastre, ci ne mântuiește pururi de toate primejdiile, Fecioară slăvită și binecuvântată.
. Roagă-te pentru noi, Sfântă Născătoare de Dumnezeu.
. Ca să ne facem vrednici de făgăduinţele lui Cristos.
Sub tuum præsídium confúgimus, Sancta Dei Génetrix, nostras deprecatiónes ne despícias in necessitátibus; sed a perículis cunctis líbera nos semper, Virgo gloriósa et benedícta.
. Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix.
. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.
Stabat Mater (secvență Maica Îndurerată)
Stabat Mater
Stătea Maica-ndurerată, lângă cruce-nlăcrimată, pe când Fiul suferea.
Inima-i adânc rănită, sfâşiată, chinuită, o pătrunse sabia.
Vai, ce tristă şi mâhnită, fu acea Neprihănită, Născătoarea lui Cristos!
Maică sfântă, ce mâhnire, când vedeai în chinuire, pe-al tău Fiu prea glorios.
Cine nu ar plânge oare, când pe Sfânta Născătoare, ar vedea-o-n chinul greu?
Să nu simţi compătimire, lângă Maica-n grea mâhnire, suferind cu Fiul său?
Pentru-a lumii mari păcate, Fiul ei e dat la moarte, şi sub bice sfâşiat.
Vede-n chinuri cum se frânge, cum îşi varsă al său sânge, până sufletul şi-a dat.
Mamă plină de iubire, dă-mi şi mie-a ta simţire, cu-al tău chin să plâng şi eu.
Inima-mi în veci să ardă, de iubirea cea mai caldă, către Omul Dumnezeu.
Mamă, mă învredniceşte, rănile-mi întipăreşte, ale Celui Răstignit.
Eu l-am osândit la moarte şi de chinuri să n-am parte, când pe cruce-l văd rănit?
Vreau să plâng şi eu cu tine, cât trăiesc să fie-n mine, Răstignitul cu-al său chin.
Sufletu-mi te însoţeşte şi cu tine el doreşte, să împartă-al tău suspin.
Tu Fecioară-ntre fecioare, mă primeşte-ndurătoare să plâng chinul tău nespus.
Mamă, dă-mi izvor de lacrimi, ca să plâng aceste patimi, răni şi moarte-a lui Isus.
Rănile-i să mă rănească, sângele-i să mă-ncălzească, crucea lui să o sărut.
Iar când moartea stă la pândă, Maică, scapă-mă de-osândă, nu lăsa să fiu pierdut.
Doamne-n ceasul agoniei, fă prin rugile Mariei pe duşmani să-i biruiesc.
Iar când trupu-mi va fi rece, fă ca sufletu-mi să plece în triumful cel ceresc. Amin.
Stabat Mater dolorósa iuxta Crucem lacrimósa, dum pendébat Fílius.
Cuius ánimam geméntem, contristátam et doléntem pertransívit gládius.
O quam tristis et afflícta fuit illa benedícta, mater Unigéniti!
Quæ mærébat et dolébat, pia Mater, dum vidébat nati pœnas íncliti.
Quis est homo qui non fleret, matrem Christi si vidéret in tanto supplício?
Quis non posset contristári Christi Matrem contemplári doléntem cum Fílio?
Pro peccátis suæ gentis vidit Iesum in torméntis, et flagéllis súbditum.
Vidit suum dulcem Natum moriéndo desolátum, dum emísit spíritum.
Éia, Mater, fons amóris me sentíre vim dolóris fac, ut tecum lúgeam.
Fac, ut árdeat cor meum in amándo Christum Deum ut sibi compláceam.
Sancta Mater, istud agas, crucifíxi fige plagas cordi meo válide.
Tui Nati vulneráti, tam dignáti pro me pati, pœnas mecum dívide.
Fac me tecum píe flere, crucifíxo condolére, donec ego víxero.
Iuxta Crucem tecum stare, et me tibi sociáre in planctu desídero.
Virgo vírginum præclara, mihi iam non sis amára, fac me tecum plángere.
Fac, ut portem Christi mortem, passiónis fac consórtem, et plagas recólere.
Fac me plagis vulnerári, fac me Cruce inebriári, et cruóre Fílii.
Flammis ne urar succénsus, per te, Virgo, sim defénsus in die iudícii.
Christe, cum sit hinc exíre, da per Matrem me veníre ad palmam victóriæ.
Quando corpus moriétur, fac, ut ánimæ donétur paradísi glória. Amen.
O, Doamna mea ro
O, Doamna mea! O, Mama mea! Mă ofer în întregime ţie. Și ca dovadă a iubirii mele filiale, te consacru în această zi, ochii mei, urechile mele, limba mea, inima mea — într-un cuvânt, toată ființa mea. Deoarece sunt în întregime al tău, o, Mamă a bunătății, păzește-mă și apără-mă ca pe lucrul și posesia ta. Amin.
Alma Redemptóris Mater (Advent și Crăciun)
Alma Redemptóris Mater
Pentru Timpul de Advent și Crăciun
Maică binecuvântată a Răscumpărătorului, poarta cerului pururi deschisă, Steaua mării, vino în ajutorul poporului ce cade și vrea să se ridice.
Tu, care ai născut, spre uimirea făpturii, pe Cel Preasfânt ce ți-e Părinte, Fecioară de-a pururi, care ai primit din gura îngerului Gabriel vestirea,
îndură-te de noi, păcătoșii.
A Sabbato quod ante primam Dominicam Adventus cadit usque ad diem 1 Februarii
Alma Redemptóris Mater, quæ pérvia cæli porta manes, et stella maris, succúrre cadénti, súrgere qui curat, pópulo.
Tu quæ genuísti, natúra miránte, tuum sanctum Genitórem, Virgo prius ac postérius, Gabriélis ab ore sumens illud Ave, peccatórum miserére.
Ave, Regína cælórum (Postul Mare)
Ave, Regína cælórum
Pentru Timpul de Postul Mare
Te bucură, a cerului Regină, a îngerilor Doamnă și Stăpână.
Tu-ai odrăslit mlădița mântuirii, și poartă ești luminii nemuririi!
Te bucură, Fecioară preaslăvită, decât făptura toată mai mărită!
Te salutăm, a cerului minune, du la Cristos a noastră rugăciune!
A die 2 Februarii usque ad Feriam IV in Hebdomada sancta
Ave, Regína cælórum, ave, Dómina Angelórum, salve, radix, salve, porta, ex qua mundo lux est orta.
Gaude, Virgo gloriósa, super omnes speciósa; vale, o valde decóra, et pro nobis Christum exóra.
Magnificat
Magníficat
Sufletul meu preamăreşte pe Domnul și duhul meu tresaltă de bucurie,
în Dumnezeu, Mântuitorul meu, căci a privit la smerenia slujitoarei sale.
Iată, de acum toate popoarele mă vor numi fericită, căci lucruri mari mi-a făcut Cel Puternic şi numele lui e sfânt. Milostivirea lui dăinuieşte din neam în neam
peste cei ce se tem de dânsul.
El arată puterea brațului său, risipește pe cei mândri în inima lor. Dă jos de pe tron pe cei puternici și-i înalță pe cei smeriţi. Pe cei flămânzi îi copleșeşte cu daruri, iar pe cei bogați îi lasă cu mâinile goale.
A sprijinit pe slujitorul său Israel, amintindu-și de îndurarea sa. După cum a promis părinților noştri, lui Abraham și urmașilor lui în veci.
Slavă Tatălui și Fiului și Sfântului Duh. Precum era la început și acum și pururea și în vecii vecilor. Amin.
Magníficat ánima mea Dóminum, et exsultávit spíritus meus in Deo salvatóre meo, quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ.
Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes, quia fecit mihi magna, qui potens est, et sanctum nomen eius, et misericórdia eius in progénies et progénies timéntibus eum.
Fecit poténtiam in bráchio suo, dispérsit supérbos mente cordis sui; depósuit poténtes de sede et exaltávit húmiles, esuriéntes implévit bonis et dívites dimísit inánes.
Suscépit Ísraël púerum suum, recordátus misericórdiæ, sicut locútus est ad patres nostros, Ábraham et sémini eius in sǽcula.
Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
Bucură-te, Regină
Salve, Regína
Bucură-te, Regină, Maica milei, viaţa, mângâierea și speranţa noastră bucură-te.
Către tine strigăm, surghiuniţii fii ai Evei; către tine suspinăm, gemând și plângând în această vale de lacrimi.
Așadar, Mijlocitoarea noastră, întoarce spre noi ochii tăi cei milostivi.
Și după surghiunul acesta, arată-ni-l nouă pe Isus, binecuvântatul rod al trupului tău.
O milostivă, o blândă, o dulce Fecioară Marie!
Salve, Regina, Mater misericórdiæ, vita, dulcédo et spes nostra, salve.
Ad te clamámus, éxsules fílii Hevæ. Ad te suspirámus geméntes et flentes in hac lacrimárum valle.
Éia ergo, advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte.
Et Iesum benedíctum fructum ventris tui, nobis, post hoc exsílium, osténde.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria!