Responsorium I
Responsórium I
. Ne emlékezzél meg a bűneimről, Uram.
. Mikor eljössz a világot lángokban ítélni.
. És irányítsd, Uram, az én lépteimet a te színed előtt.
. Mikor eljössz a világot lángokban ítélni.
. Adj, Uram, neki(k) örök nyugodalmat, és az örök világosság fényeskedjék neki(k).
. Mikor eljössz a világot lángokban ítélni.
. Uram, irgalmazz.
. Krisztus kegyelmezz. Uram irgalmazz.
A pap hangosan mondja:
Mi Atyánk.
Ezután mindenki csendben folytatja. Majd a pap mondja:
.És ne vigy minket kísértésbe.
. De szabadíts meg a gonosztól.
. A pokol kapujától.
. Szabadítsd meg lelkét (lelküket).
. Nyugodjék (nyugodjanak) békességben.
. Ámen.
. Uram, hallgasd meg könyörgésemet.
. És kiáltásom jusson eléd.
. Az Úr legyen veletek.
. És a te lelkeddel.
Egy elhunytért:
Könyörögjünk!
Oldozd föl, Urunk, szolgád (szolgálód) N. lelkét bűneinek minden bilincsétől, hogy a feltámadás dicsőségében, szenteid és választottaid között feltámadva enyhülést nyerjen. A mi Urunk Jézus Krisztus.
Minden elhunyt hívőért:
Könyörögjünk!
Minden hívek teremtő és megváltó Istene, szolgáid és szolgálóid lelkének add meg minden bűnük bocsánatát, hogy jámbor könyörgésünkre elnyerhessék a bocsánatot, melyet mindig óhajtottak. Aki élsz és uralkodol mindörökkön-örökké.
. Ámen.
. Adj, Uram, neki(k) örök nyugodalmat.
. És az örök világosság fényeskedjék neki(k).
. Nyugodjék (nyugodjanak) békességben.
. Ámen.
. Az ő lelke(-ük), és minden elhunyt hívő lelke Isten irgalmából békességben nyugodjék.
. Ámen.
. Ne recordéris peccáta mea, Dómine.
. Dum véneris iudicáre sǽculum per ignem.
. Dírige, Dómine Deus meus, in conspéctu tuo viam meam.
. Dum véneris iudicáre sǽculum per ignem.
. Réquiem ætérnam dona ei(s), Dómine, et lux perpétua lúceat ei(s).
. Dum véneris iudicáre sǽculum per ignem.
. Kýrie, eléison.
. Christe, eléison. Kýrie, eléison.
Sacérdos dicit alta voce:
Pater noster.
Et secréto continuátur ab ómnibus. Póstea sacérdos dicit:
. Et ne nos indúcas in tentatiónem.
. Sed líbera nos a malo.
. A porta ínferi.
. Érue, Dómine, ánimam eius (ánimas eórum).
. Requiésca(n)t in pace.
. Amen.
. Dómine, exáudi oratiónem meam.
. Et clamor meus ad te véniat.
. Dóminus vobíscum.
. Et cum spíritu tuo.
Pro uno defúncto:
Orémus
Absolve quǽsumus, Dómine, fámulum tuum (fámulam tuam) N. ab omni vínculo delictórum, ut, qui (quæ) in hoc sǽculo Christo méruit conformári, in resurrectiónis glória inter Sanctos tuos resuscitátus (resuscitáta) respíret. Per Christum Dóminum nostrum.
Pro ómnibus fidélibus defúnctis:
Orémus
Fidélium, Deus, ómnium cónditor et redémptor: animábus famulórum, famularúmque tuarum remissiónem cunctórum tríbue peccatórum; ut indulgéntiam, quam semper optavérunt, piis supplicatiónibus consequántur. Per Christum Dóminum nostrum.
. Amen.
. Réquiem ætérnam dona ei(s), Dómine.
. Et lux perpétua lúceat ei(s).
. Requiésca(n)t in pace.
. Amen.
. Ánima eius (Ánimæ eórum) et ánimæ ómnium fidélium defunctórum per misericórdiam Dei requiéscant in pace.
. Amen.
Más imák hallottainkért hu
De profundis [Zs 130 (129)]
A mélységből kiáltok, Uram, hozzád, Uram, halld meg a szavam! Füled figyeljen fel könyörgő szavamra! Ha számon tartod a vétkeket, ki állhat meg akkor, színed előtt, Uram? Ám nálad bocsánatot nyer a vétek, hogy féljenek téged. Remélek az Úrban, benne remél lelkem, és bízom a szavában. Lelkem várja az Urat, jobban, mint az őr a hajnalt, várja Izrael az Urat. Mert az Úrnál az irgalom és bőséges nála a megváltás. Ő váltja meg Izraelt minden bűnétől.
Más imák hallottainkért
Urunk, Megváltónk! Te halálra adtad magadat, hogy minden ember üdvözüljön, és átmenjen a halálból az életre. Engedd el halottjaink minden bűnét, Urunk, hiszen csak te vagy szent és határtalanul irgalmas, aki halálod árán megnyitottad híveidnek és élet kapuját. Örökkévaló királyunk, ne engedd, hogy meghalt testvéreink elszakadjanak tőled, hanem a halálon aratott győzelmed erejével fogadd be a világosság, a boldogság és béke országába, aki élsz és uralkodol örökkön örökké. Ámen.
Meghalt hívekért
Üdvözítő Jézus Krisztus! Kérünk téged, fogadd országodba híveidnek lelkét, akikért szent véredet kiontottad.
Emlékezzél meg, Uram, hogy gyarló az emberi természet, és olyanok vagyunk, mint a mezei virágok, melyek hamar elhervadnak, és a szél könnyen széthordja szirmaikat.
Te, aki a keresztfán meghallgattad a hozzád folyamodó jobb latrot, és a paradicsomnak örömét ígérted néki, hallgasd meg híveidnek kiáltását is, és kegyelmesen oldozd fel a világból kimúlt szolgáid lelkét minden bűnük kötelékétől, hogy a feltámadásnak dicsőségében a választottak között részesüljenek az örök életben.
Adj nekik, Uram, örök nyugodalmat, és az örök világosság fényeskedjék nekik! Nyugodjanak békességben. Ámen.
Elhunyt apáért és anyáért:
Könyörögjünk! Isten, ki azt parancsoltad, hogy atyánkat és anyánkat tiszteljük, könyörülj irgalmasan atyámnak, anyámnak (szüleinknek) lelkén és bocsásd meg bűneiket; és add, hogy én az örök világosság örömében láthassam viszont őket. A mi Urunk Jézus Krisztus által. R. Ámen.
Responsórium II la
. In nómine Patris, et Fílii et Spíritus Sancti.
. Amen.
. Benedíctus Deus et Pater Dómini nostri Iesu Christi, Pater misericordiárum et Deus totíus consolatiónis, qui consolátur nos in omni tribulatióne nostra.
. Amen.
. De profúndis clamávi ad te, Dómine; Dómine, exáudi vocem meam.
. Sperávit ánima mea in Dómino.
. Fiant aures tuæ intendéntes in vocem deprecatiónis meæ.
. Sperávit ánima mea in Dómino.
. Si iniquitátes observáveris, Dómine, Dómine, quis sustinébit?
. Sperávit ánima mea in Dómino.
. Quia apud te propitiátio est, et propter legem tuam sustínui te, Dómine.
. Sperávit ánima mea in Dómino.
. Sustínuit ánima mea in verbo eius; sperávit ánima mea in Dómino.
. Sperávit ánima mea in Dómino.
. A custódia matutina usque ad noctem, speret Ísraël in Dómino.
. Sperávit ánima mea in Dómino.
. Quia apud Dóminum misericórdia: et copiosa apud eum redémptio.
. Sperávit ánima mea in Dómino.
. Et ipse redímet Ísraël ex ómnibus iniquitátibus eius.
. Sperávit ánima mea in Dómino.
. Dóminus vobíscum.
. Et cum spíritu tuo.
Orémus
Inclína, Dómine, aurem tuam ad preces nostras, quibus misericórdiam tuam súpplices deprecámur, ut ánimam fámuli tui (fámulæ tuæ) N., quam de hoc sǽculo migráre iussísti, in pacis ac lucis regióne constítuas, et sanctórum tuórum iúbeas esse consórtem. Per Christum Dóminum nostrum.
. Amen.