Az Úrangyala
Angelus
.Az Úr angyala köszönté a Boldogságos Szűz Máriát.
.És ő méhébe fogadá Szentlélektől szent Fiát.
Üdvöz légy…
. íme az Úrnak szolgálóleánya.
. Legyen nekem a te igéd szerint.
Üdvöz légy…
. És az Ige testté lőn.
. És miköztünk lakozék.
Üdvöz légy…
. Imádkozzál érettünk Istennek szent Anyja.
. Hogy méltók lehessünk Krisztus ígéreteire.
Könyörögjünk
Kérünk téged, Úristen, öntsd lelkünkbe szent kegyelmedet, hogy akik az angyali üzenet által szent Fiadnak, Jézus Krisztusnak megtestesülését megismertük, az Ő kínszenvedése és keresztje által a föltámadás dicsőségébe vitessünk. Ugyanazon a mi Urunk Jézus Krisztus által.
. Ámen.
. The angel of the Lord declared unto Mary.
. And she conceived of the Holy Spirit.
Hail Mary…
. Behold the handmaid of the Lord,
. Be it done unto me according to your word.
Hail Mary…
. And the Word was made flesh,
. And dwelt among us.
Hail Mary…
. Pray for us, O holy Mother of God,
. That we may be made worthy of the promises of Christ.
let us pray
Pour forth, we beseech You, O Lord, your grace into our hearts so that we, to whom the Incarnation of Christ, your Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection, through the same Christ our Lord. Amen.
. Amen.
Mennynek Királyné Asszonya
Regina cæli
Húsvéttól Pünkösd vasárnapjáig
. Mennynek Királyné asszonya, Örülj szép Szűz, alleluja!
. Mert kit méhedben hordozni méltó voltál, alleluja!
. Amint megmondotta vala, feltámadott alleluja!
. Imádd Istent értünk, hogy lemossa bűneinket, alleluja!
. Örülj és örvendezz, Szűz Mária, alleluja!
. Mert valóban feltámadott az Úr, alleluja!
Könyörögjünk
Istenünk, aki Fiadnak, a mi Urunk Jézus Krisztusnak föltámadása által a világot megörvendeztetted, add, kérünk, hogy az Ő szent Anyja, Szűz Mária által az örök élet örömeit elnyerhessük Krisztus, a mi Urunk által.
. Ámen.
During Easter
.Queen of Heaven, rejoice, alleluia.
. For He whom you did merit to bear, alleluia.
. Has risen, as He said, alleluia.
. Pray for us to God, alleluia.
. Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia.
. For the Lord has truly risen, alleluia.
let us pray
O God, who gave joy to the world through the resurrection of your Son, our Lord Jesus Christ, grant we beseech You, that through the intercession of the Virgin Mary, his Mother, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ our Lord.
. Amen.
Emlékezzél...
Memorare
Emlékezzél, legkedvesebb Szűzanya Mária! Sohasem hallotta még senki, hogy te gyámoltalanul magára hagytad azt, aki oltalmad alá folyamodott, segítségedért esdekelt, vagy szószólásodat kérte.
Én is hasonló bizalomtól lelkesítve sietek hozzád, szüzek szent Szüze! Hozzád jövök, Anyám, és mint szegény bűnös sóhajtozva lábadhoz borulok.
Ne vesd meg szavaimat, örök Igének szent Anyja, hanem hallgasd meg kegyelmesen. Ámen.
Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who fled to your protection, implored your help, or sought your intercession, was left unaided.
Inspired by this confidence, I fly unto you, O Virgin of virgins, my Mother. To you do I come, before you I stand, sinful and sorrowful.
O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions, but in your mercy hear and answer me. Amen.
A rózsafüzér
Holy Rosary
Szentségtartó látogatása
. Dicsértessék és áldasssék a legméltóságos Olráriszentség!
. Most és mindörökké. Ámen.
Mi Atyánk, Üdvözlégy Mária, Discöség (Az imát háromszor ismétlik)
. Dicsértessék és áldasssék a legméltóságos Olráriszentség!
. Most és mindörökké. Ámen.
Lelkiáldozás
Szeretnélek magamhoz venni, Uram, ugyanazzal a tisztasággal, alázattal és áhítattal, amellyel Téged a Szentséges Szűz befogadott, és azzal a lelkülettel és odaadással, ahogy a szentek tették.
A rózsafüzér
. Az Atya, a Fiú és a Szentlélek nevében. Ámen
Az Apostoli Hitvallás (Hiszekegy): Hiszek egy Istenben, mindenható Atyában...
. Nyisd meg, Uram, ajkamat,
. Hogy dicséretedet hirdesse szavam!
. Istenem, jöjj segítségemre,
. Uram, siess, segíts meg engem!
Dicsőség az Atyának...
Az örvendetes rózsafüzér titkai
Hétfőn és szombaton
1. Az első titok: Jézus fogantatása.
(...akit te, Szent Szűz, a Szentlélektől fogantál.)
2. A második titok: Látogatás Szent Erzsébetnél.
(...akit te, Szent Szűz, Erzsébetet látogatván hordoztál.)
3. A harmadik titok: Jézus születése.
(...akit te, Szent Szűz, a világra szültél.)
4. A negyedik titok: Jézus bemutatása a templomban.
(...akit te, Szent Szűz, a templomban bemutattál.)
5. Az ötödik titok: Jézus megtalálása a templomban.
(...akit te, Szent Szűz, a templomban megtaláltál.)
A fájdalmas rózsafüzér titkai
Kedden és pénteken
1. Az első titok: Jézus vérrel verítékezik.
(…aki érettünk vérrel verítékezett.)
2. A második titok: Jézust megostorozzák.
(…akit érettünk megostoroztak.)
3. A harmadik titok: Jézust tövissel koronázzák.
(…akit érettünk tövissel koronáztak.)
4. A negyedik titok: Jézus a keresztet hordozza.
(…aki érettünk a keresztet hordozta.)
5. Az ötödik titok: Jézus meghal a keresztfán.
(…akit érettünk keresztre feszítettek.)
A dicsőséges rózsafüzér titkai
Szerdán és vasárnap
1. Az első titok: A Feltámadás.
(…aki a halálból feltámadt.)
2. A második titok: A Mennybemenetel.
(…aki a mennybe felment.)
3. A harmadik titok: A Szentlélek elküldése.
(…aki nekünk a Szentlelket elküldte.)
4. A negyedik titok: A Szent Szűz mennybevétele.
(…aki téged, Szent Szűz, a mennybe fölvett.)
5. Az ötödik titok: A Szent Szűz megkoronázása.
(…aki téged, Szent Szűz, a mennyben megkoronázott.)
A világosság rózsafüzérének titkai
Csütörtökön
1. Az első titok: Keresztség a Jordánnál.
(…aki a Jordán vizében megkeresztelkedett.)
2. A második titok: Isteni erejének önmagakinyilatkoztatása a kánai menyegzőn.(…aki a kánai menyegzőn kinyilvánította isteni erejét.)
3. A harmadik titok: Isten országának meghirdetése.
(…aki meghirdette Isten országát.)
4. A negyedik titok: A Színeváltozás.
(…aki a Tábor hegyén megmutatta isteni dicsőségét.)
5. Az ötödik titok: Az Eukarisztia alapítása.
(…aki az Eukarisztiában nekünk adta önmagát.)
Minden egyes titok után: Ó, Jézusom, bocsásd meg bűneinket, ments meg minket a pokol tüzétől, és vidd a mennybe a lelkeket, különösen azokat, akik legjobban rászorulnak irgalmadra.
Lorettói litánia
.Uram, irgalmazz!
.Uram, irgalmazz!
.Krisztus, kegyelmezz!
.Krisztus, kegyelmezz!
. Uram, irgalmazz!
. Uram, irgalmazz!
.Krisztus, hallgass minket!
.Krisztus, hallgass minket!
.Krisztus, hallgass meg minket!
.Krisztus, hallgass meg minket!
. Mennyei Atyaisten,
.Irgalmazz nekünk!
.Megváltó Fiúisten,
. Irgalmazz nekünk!
.Szentlélek Úristen,
. Irgalmazz nekünk!
.Szentháromság egy Isten,
. Irgalmazz nekünk!
.Szentséges Szűz Mária,
.Könyörögj érettünk!
Istennek szent Anyja,
Szüzeknek szent Szüze,
Krisztusnak szent Anyja,
Az Egyház Anyja,
Irgalmasság Anyja,
Isteni kegyelem Anyja,
Reménység Anyja,
Tisztaságos Anya,
Szeplőtelen Szűzanya,
Sérelem nélkül való Anya,
Szűz virág szent Anya,
Szeretetre méltó Anya,
Csodálatos Anya,
Jótanács Anyja,
Teremtőnk Anyja,
Üdvözítőnk Anyja,
Nagy okosságú Szűz,
Tisztelendő Szűz,
Dicsérendő Szűz,
Nagy hatalmú Szűz,
Irgalmas Szűz,
Hűséges Szűz,
Igazság tükre,
Bölcsesség széke,
Örömünk oka,
Lelki edény,
Tiszteletes edény,
Ájtatosság jeles edénye,
Titkos értelmű rózsa,
Dávid király tornya,
Elefántcsont torony,
Mária aranyház,
Frigynek szent szekrénye,
Mennyország ajtaja,
Hajnali csillag,
Betegek gyógyítója,
Bűnösök menedéke,
Útonlévők támasza,
Szomorúak vigasztalója,
Keresztények segítsége,
Angyalok királynője,
Pátriárkák királynője,
Próféták királynője,
Apostolok királynője,
Vértanúk királynője,
Hitvallók királynője,
Szüzek királynője,
Minden szentek királynője,
Áteredő bűn nélkül fogantatott királynő,
Mennybe felvett királynő,
Rózsafüzér királynője,
Családok királynője,
Béke királynője,
Magyarok Nagyasszonya.
. Isten Báránya, te elveszed a világ bűneit,
. Kegyelmezz nekünk.
. Isten Báránya, te elveszed a világ bűneit,
.Hallgass meg minket.
. Isten Báránya, te elveszed a világ bűneit,
.Irgalmazz nekünk.
. Imádkozzál érettünk, Istennek szent Anyja.
. Hogy méltók lehessünk Krisztus ígéreteire.
Könyörögjünk
Add, Urunk, hogy mi, a te szolgáid, folytonos lelki és testi jólétnek örvendjünk, és a boldogságos, mindenkor Szűz Mária dicsőséges közbenjárása által, a jelen szomorúságtól megszabaduljunk, és örökké tartó örömet élvezzünk. Krisztus, a mi Urunk által.
. Ámen.
– Az Egyházért és a hazaért: Mi Atyánk. Üdvözlégy Mária. Dicsőség.
– Az Egyházmegye püspökéért és az ő szándékaért: Miatyánk. Üdvözlégy Mária. Dicsőség.
– A tisztítótűzben szenvedő lelkekért: Miatyánk. Üdvözlégy Mária. Dicsőség.
Visit to the Blessed Sacrament
. O Sacrament most holy, O Sacrament divine.
. All praise and all thanksgiving be every moment thine.
Our Father, Hail Mary, Glory Be (three times).
.O Sacrament most holy, O Sacrament divine.
.. All praise and all thanksgiving be every moment thine.
spiritual communion
I wish, my Lord and my God, to receive You with the purity, humility and love with which your Most Holy Mother received You, and with the spirit and fervour of the Saints.
Holy Rosary
. By the sign of the Cross, deliver us from our enemies, You who are our God. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
. Lord, open my lips,
. and my mouth will proclaim your praise.
. Come to my aid, O God,
. O Lord, make haste to help me.
Glory Be…
joyful mysteries
Monday & Saturday
1. The Annunciation
2. The Visitation
3. The Birth of Jesus
4. The Presentation
5. The Finding of the Child Jesus in the Temple
sorrowful mysteries
Tuesday & Friday
1. The Agony in the Garden
2. The Scourging at the Pillar
3. The Crowning with Thorns
4. The Carrying of the Cross
5. The Crucifixion
glorious mysteries
Wednesday & Sunday
1. The Resurrection
2. The Ascension
3. The Descent of the Holy Spirit
4. The Assumption of the Blessed Virgin Mary
5. The Coronation of the Blessed Virgin Mary
luminous mysteries
Thursday
1. The Baptism of Jesus
2. The Wedding at Cana
3. The Proclamation of the Kingdom of God
4. The Transfiguration
5. The Institution of the Eucharist
After the sign of the Cross, the Rosary begins with theOur Father, threeHail Marys, theGlory Be, and theFatima prayer. Each of the five decades (corresponding to the mysteries of the day) consists of theOur Father, tenHail Marys, theGlory Be, and theFatima prayer. TheLitany of Loreto is prayed at the end.
Litany of Loreto
. Lord, have mercy.
. Christ, have mercy.
. Lord, have mercy. Christ, hear us.
. Christ, graciously hear us.
. God, the Father of Heaven,
. have mercy on us.
. God the Son, Redeemer of the World,
. have mercy on us.
. God the Holy Spirit,
. have mercy on us.
. Holy Trinity, one God,
. have mercy on us.
. Holy Mary,
. pray for us (repeat after each invocation).
Holy Mother of God,
Holy Virgin of virgins,
Mother of Christ,
Mother of the Church,
Mother of mercy,
Mother of divine grace,
Mother of hope,
Mother most pure,
Mother most chaste,
Mother inviolate,
Mother undefiled,
Mother most amiable,
Mother admirable,
Mother of good counsel,
Mother of our Creator,
Mother of our Saviour,
Virgin most prudent,
Virgin most venerable,
Virgin most renowned,
Virgin most powerful,
Virgin most merciful,
Virgin most faithful,
Mirror of justice,
Seat of wisdom,
Cause of our joy,
Spiritual vessel,
Vessel of honour,
Singular vessel of devotion,
Mystical rose,
Tower of David,
Tower of ivory,
House of gold,
Ark of the covenant,
Gate of heaven,
Morning star,
Health of the sick,
Refuge of sinners,
Solace of migrants,
Comfort of the afflicted,
Help of Christians,
Queen of Angels,
Queen of Patriarchs,
Queen of Prophets,
Queen of Apostles,
Queen of Martyrs,
Queen of Confessors,
Queen of Virgins,
Queen of all Saints,
Queen conceived without original sin,
Queen assumed into heaven,
Queen of the most holy Rosary,
Queen of families,
Queen of peace.
. Lamb of God, who takes away the sins of the world,
. spare us, O Lord.
. Lamb of God, who takes away the sins of the world,
. graciously hear us, O Lord.
. Lamb of God, who takes away the sins of the world,
. have mercy on us.
We fly to your protection, O Holy Mother of God; do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
. Pray for us, O holy Mother of God.
. That we may be made worthy of the promises of Christ.
let us pray
Pour forth, we beseech You, O Lord, your grace into our hearts so that we, to whom the Incarnation of Christ, your Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection, through the same Christ our Lord.
. Amen.
– For the needs of the Church and the state: Our Father, Hail Mary, Glory Be.
– For the person and intentions of the (arch)bishop of the diocese: Our Father, Hail Mary, Glory Be.
– For the Holy Souls in Purgatory: Our Father, Hail Mary. May they rest in peace. Amen.
________________
On Holy Thursday, this prayer may replace the Glory Be:
. Christ became obedient for us.
. Obedient unto death.
And on Good Friday:
. Christ became obedient for us unto death.
. Even to death on a cross.
And on Holy Saturday:
. Christ became obedient for us unto death, even to death on a cross.
. For which cause, God also has exalted Him and has given Him a name which is above all names.
Oltalmad alá futunk… (Sub tuum praesidium)
We Fly to Your Protection
Oltalmad alá futunk, Istennek szent Szülője, könyörgésünket meg ne vesd szükségünk idején; hanem oltalmazz meg minket minden veszedelemtől, ó, dicsőséges és áldott Szűz.
.Imádkozzál érettünk Istennek szent Anyja.
.Hogy méltók lehessünk Krisztus ígéreteire.
We fly to your protection, O Holy Mother of God; do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.
. Pray for us, O holy Mother of God.
. That we may be made worthy of the promises of Christ.
Áll a gyötrött Istenanya (Stabat Mater)
Stabat Mater
Áll a gyötrött Istenanya kín az arcát könnybe vonja, úgy siratja szent Fiát.
Gyász a lelkét meggyötörte, kín és bánat összetörte, tőrnek éle járta át.
Ó, mi nagy volt ama drága, Szűzanya szomorúsága, egyszülött szent magzatán.
Mennyit sírt és hogy kesergett, látván azt a nagy keservet, azt a nagy kínt szent Fián.
Ki ne sírna, melyik ember, hogyha ennyi gyötrelemben, látja lankadozni őt?
Ki ne sírna Máriával, hogyha látja szent Fiával, szenvedni a szent szülőt?
Népét hogy megmossa szennytől, látta tenger gyötrelemtől, roskadozni Jézusát.
Látta, édes egyszülöttét, halálos nagy elepedtét, látta, hogy halálra vált.
Szeretetnek szent kútfője, fájdalomnak éles tőre, járjon át a lelkemen.
Hogy szívemben lángra kelne, Krisztusomnak szent szerelme, segíts neki tetszenem!
Én szívembe jól bevéssed, Szűzanyám, nagy szenvedésed, s az átvertnek sebeit!
Szent Fiadnak, a sebzettnek, ki miattam szenvedett meg, osszam meg gyötrelmeit!
Add meg, kérlek, hogy míg élek, együtt sírjak mindig véled, s azzal, ki a fán eped.
A keresztet veled állni, gyászban veled eggyé válni: erre űz a szeretet.
Dicső szüze szent szüzeknek, kelyhedet hadd ízleljem meg, add nékem fájdalmaid!
Add tisztelnem, add viselnem, s nem felednem, holt Szerelmem, Krisztusomnak kínjait.
Sebeivel sebesítsen, szent mámorban részegítsen, buzgó vérével Fiad.
Hogy ne jussak ama tűzbe, védj meg engem, drága Szűz, te, az ítélet ha riad.
Krisztusom, ha jő halálom, anyád szeme rám találjon, és elhívjon engemet.
S hogyha testem porba tér meg, lelkem akkor a nagy égnek, dicsőségét lelje meg!
At the Cross her station keeping, stood the mournful Mother weeping, close to Jesus to the last:
Through her heart, his sorrow sharing, all his bitter anguish bearing, now at length the sword has passed.
Oh, how sad and sore distressed was that Mother highly blest ff the sole-begotten One!
Christ above in torment hangs; she beneath beholds the pangs of her dying glorious Son.
Is there one who would not weep, whelm’d in miseries so deep, Christ’s dear Mother to behold?
Can the human heart refrain from partaking in her pain, in that Mother’s pain untold?
Bruised, derided, cursed, defiled, she beheld her tender Child all with bloody scourges rent;
For the sins of his own nation, saw Him hang in desolation, till his Spirit forth He sent.
O thou Mother! fount of love! Touch my spirit from above, make my heart with thine accord:
Make me feel as thou hast felt; make my soul to glow and melt with the love of Christ my Lord.
Holy Mother! pierce me through; in my heart each wound renew of my Saviour crucified:
Let me share with thee his pain, who for all my sins was slain, who for me in torments died.
Let me mingle tears with thee, mourning Him who mourned for me, all the days that I may live:
By the Cross with thee to stay; there with thee to weep and pray; is all I ask of thee to give.
Virgin of all virgins blest!, listen to my fond request: let me share thy grief divine;
Let me, to my latest breath, in my body bear the death of that dying Son of thine.
Wounded with his every wound, steep my soul till it hath swooned, in his very blood away;
Be to me, O Virgin, nigh, lest in flames I burn and die, in his awful Judgment day.
Christ, when Thou shalt call me hence, be thy Mother my defence, be thy Cross my victory;
While my body here decays, may my soul thy goodness praise, safe in Paradise with Thee. Amen.
Alma Redemptoris Mater
Alma Redemptoris Mater
Az Advent első vasárnapját megelőző szombattól február 1-jéig
Áldunk, Megváltónknak Anyja, nyílt kapuja fönn a magas égnek, és tengercsillag! Nyújts oltalmat nékünk, szánd meg jóra vágyó népedet!
Hisz te lettél Anyja csodálatos módon, szent és áldott Teremtődnek: szűz azelőtt, szűz utána is, Gábor angyal köszöntött, néked ávét mondván. Szánj meg, kérünk, minden bűnöst!
From the first Sunday of Advent through Christmas
Loving Mother of the Redeemer, who remains the accessible Gateway of Heaven, and Star of the Sea, give aid to a falling people that strives to rise;
O thou who begot thy holy Creator, while all nature marvelled, Virgin before and after receiving that “Ave” from the mouth of Gabriel, have mercy on sinners.
Blessed Be Your Purity en
Blessed be your purity, may it be blessed for ever, for no less than God takes delight in such exalted beauty. To you, heavenly Princess, Holy Virgin Mary, I offer on this day my whole heart, life, and soul. Look upon me with compassion; do not leave me, my mother.
Áldott szép Úrnőnk a mennyben (Ave, Regina cælorum)
Ave, Regina Cælorum
Február 2-tól a Nagyhét szerdájáig
Áldott szép Úrnőnk a mennyben, rólad angyalok ajka zengjen: áldott gyökér, égi ajtó, földnek drága napfényt adó!
Örülj, szép Szűz, dicső ékes, nincsen más ily tiszta fényes; szép vagy, az Úr legyen véled, Krisztust értünk imáddal kérleld!
For Lent
Hail, O Queen of Heaven. Hail, O Lady of Angels Hail! thou root, hail! thou gate from whom unto the world a light has arisen:
Rejoice, O glorious Virgin, lovely beyond all others, farewell, most beautiful maiden, and pray for us to Christ.
Magnificat
Magnificat
Magasztalja lelkem az Urat, és szívem ujjong üdvözítő Istenemben, mert tekintetre méltatta alázatos szolgáló leányát.
Íme, ezentúl boldognak hirdet minden nemzedék, mert nagyot művelt velem Ő, aki hatalmas, Ő, akit szentnek hívunk. Nemzedékről nemzedékre, megmarad irgalma azokon, akik istenfélők.
Csodát művelt erős karjaival, a kevélykedőket széjjelszórta, hatalmasokat elűzött trónjukról, kicsinyeket pedig felmagasztalt; az éhezőket minden jóval betölti, a gazdagokat elbocsátja üres kézzel.
Gondjába vette gyermekét, Izraelt: megemlékezett irgalmáról, melyet atyáinknak hajdan megígért, Ábrahámnak és utódainak mindörökké.
Dicsőség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek. Miképpen kezdetben, most és
mindörökké. Amen.
My soul proclaims the greatness of the Lord, my spirit rejoices in God my Saviour, for He has looked with favor on his lowly servant.
From this day all generations will call me blessed: the Almighty has done great things for me, and holy is his Name. He has mercy on those who fear Him in every generation.
He has shown the strength of his arm, He has scattered the proud in their conceit. He has cast down the mighty from their thrones, and has lifted up the lowly. He has filled the hungry with good things, and the rich He has sent away empty.
He has come to the help of his servant Israel, for He has remembered his promise of mercy, the promise He made to our fathers, to Abraham and his children forever.
Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Üdvöz légy, Úrnőnk (Salve Regina)
Hail, Holy Queen
Üdvöz légy, Úrnőnk, irgalmasságnak asszonya! Élet, édesség, reménycsillag, áldunk.
Most kérve kérlel Évának száműzött népe. Hozzád sóhajtozunk, sírva és zokogva siralmaink völgye mélyén.
Hallgass meg hát, égi közbenjárónk! Kegyes Anyánk, két szemed áldott sugarát fordítsd ránk végre!
És Jézust mutasd nékünk, méhed szent gyümölcsét, hogy őt e számkivetés múltán lássuk!
Ó áldott, ó drága, ó édes, szép Szűz Mária!
Hail, holy Queen, Mother of Mercy, our life, our sweetness and our hope.
To thee do we cry, poor banished children of Eve; to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.
Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us;
and after this our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.
O clement, O loving, O sweet Virgin Mary!