Les deux commandements de la charité
Duo praecepta dilectionis
1. Tu aimeras le Seigneur ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton esprit.
2. Tu aimeras ton prochain comme toi-même.
– Diliges Dominum Deum tuum ex toto corde tuo et in tota anima tua et in tota mente tua.
– Diliges proximum tuum sicut teipsum.
La règle d'or (Mt 7, 12)
Regula aurea (Mt 7, 12)
Tout ce que vous désirez que les autres fassent pour vous, faites-le vous-mêmes pour eux.
Omnia quaecumque vultis ut faciant vobis homines, ita et vos facite eis.
Les dix commandements
Decem Praecepta
l. Tu adoreras Dieu seul et tu l'aimeras plus que tout.
2. Tu ne prononceras le nom de Dieu qu'avec respect.
3. Tu sanctifieras le jour du Seigneur.
4. Tu honoreras ton père et ta mère.
5. Tu ne tueras pas.
6. Tu ne feras pas d'impureté.
7. Tu ne voleras pas.
8. Tu ne mentiras pas.
9. Tu n'auras pas de désir impur volontaire.
10. Tu ne désireras pas injustement le bien des autres.
1. Ego sum Dominus Deus tuus: non habebis deos alios coram me.
2. Non assumes Nomen Domini Dei tui in vanum.
3. Memento ut dies festos sanctifices.
4. Honora patrem tuum et matrem tuam.
5. Non occides.
6. Non moechaberis.
7. Non furtum facies.
8. Non loqueris contra proximum tuum falsum testimonium.
9. Non desiderabis uxorem eius.
10. Non concupisces eius bona.
Les Béatitudes (Mt 5, 3-12)
Beatitudines
1. Heureux les pauvres de cœur : le Royaume des cieux est à eux !
2. Heureux les doux : ils obtiendront la terre promise !
3. Heureux ceux qui pleurent : ils seront consolés !
4. Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice : ils seront rassasiés !
5. Heureux les miséricordieux : ils obtiendront miséricorde !
6. Heureux les cœurs purs : ils verront Dieu !
7. Heureux les artisans de paix : ils seront appelés fils de Dieu !
8. Heureux ceux qui sont persécutés pour la justice : le Royaume des cieux est à eux !
9. Heureux serez-vous si l’on vous insulte, si l’on vous persécute et si l’on dit faussement toute sorte de mal contre vous, à cause de moi.
Réjouissez-vous, soyez dans l’allégresse, car votre récompense sera grande dans les cieux !
1. Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est Regnum caelorum.
2. Beati, qui lugent, quoniam ipsi consolabuntur.
3. Beati mites, quoniam ipsi possidebunt terram.
4. Beati, qui esuriunt et sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur.
5. Beati misericordes, quia ipsi misericordiam consequentur.
6. Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt.
7. Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur.
8. Beati, qui persecutionem patiuntur propter iustitiam, quoniam ipsorum est Regnum caelorum.
– Beati estis, cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos, mentientes, propter me. Gaudete et exsultate, quoniam merces vestra copiosa est in caelis.
Les trois vertus théologales
Tres virtutes theologales
1. Foi.
2. Espérance.
3. Charité.
1. Fides.
2. Spes.
3. Caritas.
Les quatre vertus cardinales
Quattuor virtutes cardinales
1. Prudence.
2. Justice.
3. Force.
4. Tempérance.
1. Prudentia.
2. Iustitia.
3. Fortitudo.
4. Temperantia.
Les sept dons du Saint-Esprit
Septem Dona Spiritus Sancti
1. Sagesse.
2. Intelligence.
3. Conseil.
4. Force.
5. Science.
6. Piété.
7. Crainte de Dieu.
1. Sapientia.
2. Intellectus.
3. Consilium.
4. Fortitudo.
5. Scientia.
6. Pietas.
7. Timor Dei.
Les douze fruits du Saint-Esprit
Duodecim Fructus Spiritus Sancti
1. Charité.
2. Joie.
3. Paix.
4. Patience.
5. Longanimité.
7. Bonté.
8. Bénignité.
9. Mansuétude.
10. Modestie.
11. Continence.
12. Chasteté.
1. Caritas.
2. Gaudium.
3. Pax.
4. Patientia.
5. Benignitas.
6. Bonitas.
7. Longanimitas.
8. Mansuetudo.
9. Fides.
10. Modestia.
11. Continentia.
12. Castitas.
Les cinq préceptes de l’Église
Praecepta Ecclesiae
1. Participer à l’Eucharistie dominicale et aux autres fêtes d’obligation et s’abstenir des travaux et des activités qui pourraient empêcher la sanctification de tels jours.
2. Confesser ses péchés au moins une fois par an.
3. Recevoir le Sacrement de l’Eucharistie au moins à Pâques.
4. S’abstenir de manger de la viande et observer le jeûne durant les jours établis par l’Église.
5. Subvenir aux besoins matériels de l’Église, selon ses possibilités.
1. Missam audire diebus Dominicis ceterisque festis de praecepto.
2. Peccata sua mortalia saltem semel in anno confiteri, et in mortis periculo, et si quis ad Sacram Communionem accedere debet.
3. Eucharistiae Sacramentum saltem tempore paschali recipere.
4. Ieiunium et abstinentiam servare diebus ab Ecclesia statutis.
5. Ecclesiae in suis necessitatibus subvenire.
Les sept œuvres de miséricorde corporelle
Septem opera misericordiae corporalia
1. Donner à manger à ceux qui ont faim.
2. Donner à boire à ceux qui ont soif.
3. Vêtir ceux qui sont nus.
4. Loger les pèlerins.
5. Visiter les malades.
6. Visiter les prisonniers.
7. Ensevelir les morts.
1. Infirmos visitare.
2. Cibum praebere esurientibus.
3. Potum praebere sitientibus.
4. Hospites excipere.
5. Nudos cooperire.
6. Carcere clausos invisere.
7. Mortuos sepelire.
Les sept œuvres de miséricorde spirituelle
Septem opera misericordiae spiritualia
1. Conseiller ceux qui doutent.
2. Enseigner ceux qui sont ignorants.
3. Réprimander les pécheurs.
4. Consoler les affligés.
5. Pardonner les offenses.
6. Supporter patiemment les personnes importunes.
7. Prier Dieu pour les vivants et pour les morts.
1. Ignorantes instruere.
2. Dubitantibus consilia dare.
3. Peccatores monere.
4. Offensas remittere.
5. Afflictos solari.
6. Molestos patienter sustinere.
7. Pro vivis et defunctis Deum orare.
Sept péchés capitaux
Septem peccata capitalia
1. Orgueil.
2. Avarice.
3. Luxure.
4. Colère.
5. Gourmandise.
6. Envie.
7. Acédie (ou paresse spirituelle).
1. Superbia.
2. Avaritia.
3. Luxuria.
4. Ira.
5. Gula.
6. Invidia.
7. Acedia.
Fins dernières
Novissimis
1. Mort.
2. Jugement.
3. Enfer.
4. Paradis.
1. Mors.
2. Iudicium.
3. Infernus.
4. Paradisus.