Nouveautés sur la fondation de l’Opus Dei
Les historiens et les lecteurs intéressés par l’histoire de l’Opus Dei et de son fondateur peuvent trouver des nouveautés intéressantes dans le n° 3 (2009) de la revue ‘Studia et Documenta’ paru en mars 2009.
« Quand le Christ passe », en arabe
Les éditions Le Laurier viennent de publier, au Liban, la traduction arabe de “Quand le Christ passe” premier recueil d’homélies de saint Josémaria.
Nouveau site de l’Institut Historique Saint Josémaria
L’institut Historique Saint-Josémaria Escriva a un nouveau site en ligne : www.isje.org.
Saint Josémaria d’après saint Josémaria
Un livre vient de paraître qui pourrait être la réponse à tous ceux qui se posent des questions sur l’Opus Dei après avoir lu le roman ou vu le film « Da Vinci Code ».
Première édition de Forge en chinois
La première édition de Forge en chinois a été publiée par les éditions ‘Spring’, en novembre dernier, lors du 80ème anniversaire de la fondation de l’Opus Dei.
Saint Josémaria dans une bibliothèque digitale arménienne
‘Mashtoz Vahe Lazaryan est le responsable de la maison d’édition “Au service de l’Arménie chrétienne » et du site web www.mashtoz.org consulté par tous les Arméniens du monde. Récemment il a inclus ’Chemin de Croix‘ et l’homélie’ « Aimer le monde passionnément » ‘traductions arméniennes des ouvrages de saint Josémaria. ’
Une église dédicacée à saint Josémaria à Munyaka (Kenya), construite par les fidèles eux-mêmes
L’église provisoire, officiellement inaugurée le 31 août 2003, fut dédicacée à Saint Josémaria Escriva, fondateur de l’Opus Dei.