Blessed Virgin Mary

Angelus

Ángelus Dómini

. The angel of the Lord declared unto Mary.

. And she conceived of the Holy Spirit.

Hail Mary…

. Behold the handmaid of the Lord,

. Be it done unto me according to your word.

Hail Mary…

. And the Word was made flesh,

. And dwelt among us.

Hail Mary…

. Pray for us, O holy Mother of God,

. That we may be made worthy of the promises of Christ.

let us pray

Pour forth, we beseech You, O Lord, your grace into our hearts so that we, to whom the Incarnation of Christ, your Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection, through the same Christ our Lord. Amen.

. Amen.

. Ángelus Dómini nuntiávit Maríæ.

. Et concépit de Spíritu Sancto.

Ave, Maria…

. Ecce ancílla Dómini.

. Fiat mihi secúndum verbum tuum.

Ave, Maria…

. Et Verbum caro factum est.

. Et habitávit in nobis.

Ave, Maria…

. Ora pro nobis, sancta Dei génetrix.

. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

Orémus

Grátiam tuam, quǽsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, Ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui Incarnatiónem cognóvimus; per Passiónem eius et Crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per Christum Dóminum nostrum.

. Amen.

Regina cæli

Regína cæli

During Easter

.Queen of Heaven, rejoice, alleluia.

. For He whom you did merit to bear, alleluia.

. Has risen, as He said, alleluia.

. Pray for us to God, alleluia.

. Rejoice and be glad, O Virgin Mary, alleluia.

. For the Lord has truly risen, alleluia.

let us pray

O God, who gave joy to the world through the resurrection of your Son, our Lord Jesus Christ, grant we beseech You, that through the intercession of the Virgin Mary, his Mother, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ our Lord.

. Amen.

Pro Tempore Paschali

. Regina cæli lætáre, allelúia.

. Quia quem meruísti portáre, allelúia.

. Resurréxit, sicut dixit, allelúia.

. Ora pro nobis Deum, allelúia.

. Gaude et lætáre, Virgo Maria, allelúia.

. Quia surréxit Dóminus vere, allelúia.

Orémus

Deus, qui per resurrectiónem Fílii tui Dómini nostri Iesu Christi mundum lætificáre dignátus es, præsta, quǽsumus, ut per eius Genetrícem Vírginem Maríam perpétuæ capiámus gáudia vitæ. Per Christum Dóminum nostrum.

. Amen.

Memorare

Memoráre

Remember, O most gracious Virgin Mary, that never was it known that anyone who fled to your protection, implored your help, or sought your intercession, was left unaided.

Inspired by this confidence, I fly unto you, O Virgin of virgins, my Mother. To you do I come, before you I stand, sinful and sorrowful.

O Mother of the Word Incarnate, despise not my petitions, but in your mercy hear and answer me. Amen.

Memoráre, o piíssima Virgo Maria, non esse audítum a sǽculo, quemquam ad tua curréntem præsídia, tua implorántem auxilia, tua peténtem suffrágia, esse derelíctum.

Ego tali animátus confidéntia, ad te, Virgo Vírginum, Mater, curro, ad te vénio, coram te gemens peccátor assísto.

Noli, Mater Verbi, verba mea despícere; sed áudi propítia et exáudi. Amen.

Holy Rosary

Sanctum Rosárium

Visit to the Blessed Sacrament

. O Sacrament most holy, O Sacrament divine.

. All praise and all thanksgiving be every moment thine.

Our Father, Hail Mary, Glory Be (three times).

.O Sacrament most holy, O Sacrament divine.

.. All praise and all thanksgiving be every moment thine.

spiritual communion

I wish, my Lord and my God, to receive You with the purity, humility and love with which your Most Holy Mother received You, and with the spirit and fervour of the Saints.

Holy Rosary

. By the sign of the Cross, deliver us from our enemies, You who are our God. In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.

 

. Lord, open my lips,

. and my mouth will proclaim your praise.

. Come to my aid, O God,

. O Lord, make haste to help me.

Glory Be…

joyful mysteries

Monday & Saturday

1. The Annunciation

2. The Visitation

3. The Birth of Jesus

4. The Presentation

5. The Finding of the Child Jesus in the Temple

sorrowful mysteries

Tuesday & Friday

1. The Agony in the Garden

2. The Scourging at the Pillar

3. The Crowning with Thorns

4. The Carrying of the Cross

5. The Crucifixion

glorious mysteries

Wednesday & Sunday

1. The Resurrection

2. The Ascension

3. The Descent of the Holy Spirit

4. The Assumption of the Blessed Virgin Mary

5. The Coronation of the Blessed Virgin Mary

luminous mysteries

Thursday

1. The Baptism of Jesus

2. The Wedding at Cana

3. The Proclamation of the Kingdom of God

4. The Transfiguration

5. The Institution of the Eucharist

After the sign of the Cross, the Rosary begins with theOur Father, threeHail Marys, theGlory Be, and theFatima prayer. Each of the five decades (corresponding to the mysteries of the day) consists of theOur Father, tenHail Marys, theGlory Be, and theFatima prayer. TheLitany of Loreto is prayed at the end.

Litany of Loreto

 

 

 

. Lord, have mercy.

. Christ, have mercy.

. Lord, have mercy. Christ, hear us.

. Christ, graciously hear us.

 

 

 

 

 

 

. God, the Father of Heaven,

. have mercy on us.

. God the Son, Redeemer of the World,

. have mercy on us.

. God the Holy Spirit,

. have mercy on us.

. Holy Trinity, one God,

. have mercy on us.

. Holy Mary,

. pray for us (repeat after each invocation).

Holy Mother of God,

Holy Virgin of virgins,

Mother of Christ,

Mother of the Church,

Mother of mercy,

Mother of divine grace,

Mother of hope,

Mother most pure,

Mother most chaste,

Mother inviolate,

Mother undefiled,

Mother most amiable,

Mother admirable,

Mother of good counsel,

Mother of our Creator,

Mother of our Saviour,

Virgin most prudent,

Virgin most venerable,

Virgin most renowned,

Virgin most powerful,

Virgin most merciful,

Virgin most faithful,

Mirror of justice,

Seat of wisdom,

Cause of our joy,

Spiritual vessel,

Vessel of honour,

Singular vessel of devotion,

Mystical rose,

Tower of David,

Tower of ivory,

House of gold,

Ark of the covenant,

Gate of heaven,

Morning star,

Health of the sick,

Refuge of sinners,

Solace of migrants,

Comfort of the afflicted,

Help of Christians,

Queen of Angels,

Queen of Patriarchs,

Queen of Prophets,

Queen of Apostles,

Queen of Martyrs,

Queen of Confessors,

Queen of Virgins,

Queen of all Saints,

Queen conceived without original sin,

Queen assumed into heaven,

Queen of the most holy Rosary,

Queen of families,

Queen of peace.

. Lamb of God, who takes away the sins of the world,

. spare us, O Lord.

. Lamb of God, who takes away the sins of the world,

. graciously hear us, O Lord.

. Lamb of God, who takes away the sins of the world,

. have mercy on us.

We fly to your protection, O Holy Mother of God; do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.

. Pray for us, O holy Mother of God.

. That we may be made worthy of the promises of Christ.

let us pray

Pour forth, we beseech You, O Lord, your grace into our hearts so that we, to whom the Incarnation of Christ, your Son, was made known by the message of an angel, may by his Passion and Cross be brought to the glory of his Resurrection, through the same Christ our Lord.

. Amen.

– For the needs of the Church and the state: Our Father, Hail Mary, Glory Be.

– For the person and intentions of the (arch)bishop of the diocese: Our Father, Hail Mary, Glory Be.

– For the Holy Souls in Purgatory: Our Father, Hail Mary. May they rest in peace. Amen.

________________

On Holy Thursday, this prayer may replace the Glory Be:

. Christ became obedient for us.

. Obedient unto death.

And on Good Friday:

. Christ became obedient for us unto death.

. Even to death on a cross.

And on Holy Saturday:

. Christ became obedient for us unto death, even to death on a cross.

. For which cause, God also has exalted Him and has given Him a name which is above all names.

Visitátio Sanctíssimi Sacramenti

. Adorémus in ætérnum Sanctíssimum Sacraméntum.

. Adorémus in ætérnum Sanctíssimum Sacraméntum.

Pater noster, Ave Maria, Glória Patri (ter repetere).

. Adorémus in ætérnum Sanctíssimum Sacraméntum.

. Adorémus in ætérnum Sanctíssimum Sacraméntum.

Communiones spirituales

Yo quisiera, Señor, recibiros con aquella pureza, humildad y devoción con que os recibió vuestra Santísima Madre, con el espíritu y fervor de los santos.

Sanctum Rosárium

. Per signum Crucis de inimícis nostris líbera nos, Deus Noster. In Nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen.

Dominum meum Iesum Christum...

. Dómine, labia mea apéries,

. et os meum annuntiábit laudem tuam.

. Deus, in adiutórium meum inténde,

. Dómine, ad adiuvándum me festína.

Gloria Patri...

Gaudii mysteria

In feria secunda et sabbato

1.° Annuntiatione Domini

2.° Visitatio Beatæ Mariæ Virginis ad S. Elisabeth.

3.° Nativitas Filii Dei in Bethlehem

4.° Presentatio Iesu in Templo

5.° Inventio pueri Iesu in Templo

Doloris mysteria

In feria tertia et feria sexta

1.° Oratio in Horto

2.° Flagellatio Domini

3.° Coronatio Spinis

4.° Baiulatio Crucis

5.° Crucifixio et Mors Domini Iesu

Gloriae mysteria

In feria quarta et Dominica

1.° Resurrectio Domini

2.° Ascensio Domini

3.° Descensus Spiritus Sancti

4.° Assumptio Beatæ Mariæ Virginis

5.° Coronatio Beatæ Mariæ Virginis

Lucis mysteria

In feria quinta

1.º Baptismus Domini

2.º Nuptiæ Canæ Galilææ

3.º Regni Dei proclamatio

4.º Transfiguratio Domini

5.º Institutio Eucharistiæ

 

 

 

 

 

 

Litaniarum Lauretanarum

. Kýrie, eléison.

. Kýrie, eléison.

. Christe, eléison.

. Christe, eléison.

. Kýrie, eléison.

. Kýrie, eléison.

. Christe, audi nos.

. Christe, audi nos.

. Christe, exáudi nos.

. Christe, exáudi nos.

. Pater de cælis, Deus,

. miserére nobis.

. Fili, Redémptor mundi, Deus,

. miserére nobis.

. Spíritus Sancte, Deus,

. miserére nobis.

. Sancta Trínitas, unus Deus,

. miserére nobis.

. Sancta Maria,

. ora pro nobis.

Sancta Dei Génetrix,

Sancta Virgo vírginum,

Mater Christi,

Mater Ecclésiæ,

Mater Misericordiæ,

Mater divínæ gratiæ,

Mater Spei,

Mater puríssima,

Mater castíssima,

Mater invioláta,

Mater intemeráta,

Mater immaculáta,

Mater amábilis,

Mater admirábilis,

Mater boni Consílii,

Mater Creatóris,

Mater Salvatóris,

Virgo prudentíssima,

Virgo veneránda,

Virgo prædicánda,

Virgo potens,

Virgo clemens,

Virgo fidélis,

Spéculum iustítiæ,

Sedes Sapiéntiæ,

Causa nostræ lætítiæ,

Vas spirituále,

Vas honorábile,

Vas insigne devotiónis,

Rosa mýstica,

Turris Davídica,

Turris ebúrnea,

Domus áurea,

Fœderis arca,

Iánua cæli,

Stella matutina,

Salus infirmórum,

Refugium peccatórum,

Solacium migrantium,

Consolátrix afflictórum,

Auxílium christianórum,

Regina Angelórum,

Regina Patriarchárum,

Regina Prophetárum,

Regina Apostolórum,

Regina Mártyrum,

Regina Confessórum,

Regina Vírginum,

Regina Sanctórum ómnium,

Regina sine labe originali concépta,

Regina in cælum assumpta,

Regina sacratíssimi Rosárii,

Regina famíliæ,

Regina pacis,

. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,

. parce nobis, Dómine.

. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,

. exáudi nos, Dómine.

. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi,

. miserére nobis.

Sub tuum præsídium confúgimus, Sancta Dei Génetrix, nostras deprecatiónes ne despícias in necessitátibus; sed a perículis cunctis líbera nos semper, Virgo gloriósa et benedícta.

. Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix.

. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

Orémus

Grátiam tuam, quǽsumus, Dómine, méntibus nostris infúnde: ut qui, Ángelo nuntiánte, Christi Fílii tui Incarnatiónem cognóvimus; per Passiónem eius et Crucem, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per Christum Dóminum nostrum.

. Amen.

– Pro necessitatibus Ecclesiæ et Status: Pater noster. Ave Maria. Gloria Patri.

– Pro persona et intentionibus Excellentissimi ac Reverendissimi Domini Episcopi huius diœcesis: Pater noster. Ave Maria. Gloria Patri.

– Pro animabus benedictis in Purgatorio: Pater noster. Ave Maria. Requiescant in pace. Amen.

________________

Feria V in Passione Domini, loco Gloria, potest recitari:

. Christus factus est pro nobis.

. Obœdiens usque ad mortem.

Et Feria VI:

. Christus factus est pro nobis obœdiens usque ad mortem.

. Mortem autem crucis.

Et Sabbato Sancto:

. Christus factus est pro nobis obœdiens usque ad mortem, mortem autem crucis.

. Propter quod et Deus exaltávit íllum: et dedit ílli nomen, quod est super omne nomen.

We Fly to Your Protection

Sub tuum præsídium

We fly to your protection, O Holy Mother of God; do not despise our petitions in our necessities, but deliver us always from all dangers, O Glorious and Blessed Virgin.

. Pray for us, O holy Mother of God.

. That we may be made worthy of the promises of Christ.

Sub tuum præsídium confúgimus, Sancta Dei Génetrix, nostras deprecatiónes ne despícias in necessitátibus; sed a perículis cunctis líbera nos semper, Virgo gloriósa et benedícta.

. Ora pro nobis, Sancta Dei Génetrix.

. Ut digni efficiámur promissiónibus Christi.

Stabat Mater

Stabat Mater

At the Cross her station keeping, stood the mournful Mother weeping, close to Jesus to the last:

Through her heart, his sorrow sharing, all his bitter anguish bearing, now at length the sword has passed.

Oh, how sad and sore distressed was that Mother highly blest ff the sole-begotten One!

Christ above in torment hangs; she beneath beholds the pangs of her dying glorious Son.

Is there one who would not weep, whelm’d in miseries so deep, Christ’s dear Mother to behold?

Can the human heart refrain from partaking in her pain, in that Mother’s pain untold?

Bruised, derided, cursed, defiled, she beheld her tender Child all with bloody scourges rent;

For the sins of his own nation, saw Him hang in desolation, till his Spirit forth He sent.

O thou Mother! fount of love! Touch my spirit from above, make my heart with thine accord:

Make me feel as thou hast felt; make my soul to glow and melt with the love of Christ my Lord.

Holy Mother! pierce me through; in my heart each wound renew of my Saviour crucified:

Let me share with thee his pain, who for all my sins was slain, who for me in torments died.

Let me mingle tears with thee, mourning Him who mourned for me, all the days that I may live:

By the Cross with thee to stay; there with thee to weep and pray; is all I ask of thee to give.

Virgin of all virgins blest!, listen to my fond request: let me share thy grief divine;

Let me, to my latest breath, in my body bear the death of that dying Son of thine.

Wounded with his every wound, steep my soul till it hath swooned, in his very blood away;

Be to me, O Virgin, nigh, lest in flames I burn and die, in his awful Judgment day.

Christ, when Thou shalt call me hence, be thy Mother my defence, be thy Cross my victory;

While my body here decays, may my soul thy goodness praise, safe in Paradise with Thee. Amen.

Stabat Mater dolorósa iuxta Crucem lacrimósa, dum pendébat Fílius.

Cuius ánimam geméntem, contristátam et doléntem pertransívit gládius.

O quam tristis et afflícta fuit illa benedícta, mater Unigéniti!

Quæ mærébat et dolébat, pia Mater, dum vidébat nati pœnas íncliti.

Quis est homo qui non fleret, matrem Christi si vidéret in tanto supplício?

Quis non posset contristári Christi Matrem contemplári doléntem cum Fílio?

Pro peccátis suæ gentis vidit Iesum in torméntis, et flagéllis súbditum.

Vidit suum dulcem Natum moriéndo desolátum, dum emísit spíritum.

Éia, Mater, fons amóris me sentíre vim dolóris fac, ut tecum lúgeam.

Fac, ut árdeat cor meum in amándo Christum Deum ut sibi compláceam.

Sancta Mater, istud agas, crucifíxi fige plagas cordi meo válide.

Tui Nati vulneráti, tam dignáti pro me pati, pœnas mecum dívide.

Fac me tecum píe flere, crucifíxo condolére, donec ego víxero.

Iuxta Crucem tecum stare, et me tibi sociáre in planctu desídero.

Virgo vírginum præclara, mihi iam non sis amára, fac me tecum plángere.

Fac, ut portem Christi mortem, passiónis fac consórtem, et plagas recólere.

Fac me plagis vulnerári, fac me Cruce inebriári, et cruóre Fílii.

Flammis ne urar succénsus, per te, Virgo, sim defénsus in die iudícii.

Christe, cum sit hinc exíre, da per Matrem me veníre ad palmam victóriæ.

Quando corpus moriétur, fac, ut ánimæ donétur paradísi glória. Amen.

Blessed Be Your Purity en

Blessed be your purity, may it be blessed for ever, for no less than God takes delight in such exalted beauty. To you, heavenly Princess, Holy Virgin Mary, I offer on this day my whole heart, life, and soul. Look upon me with compassion; do not leave me, my mother.

Alma Redemptoris Mater

Alma Redemptóris Mater

From the first Sunday of Advent through Christmas

Loving Mother of the Redeemer, who remains the accessible Gateway of Heaven, and Star of the Sea, give aid to a falling people that strives to rise;  

O thou who begot thy holy Creator, while all nature marvelled, Virgin before and after receiving that “Ave” from the mouth of Gabriel, have mercy on sinners.

A Sabbato quod ante primam Dominicam Adventus cadit usque ad diem 1 Februarii

Alma Redemptóris Mater, quæ pérvia cæli porta manes, et stella maris, succúrre cadénti, súrgere qui curat, pópulo.

Tu quæ genuísti, natúra miránte, tuum sanctum Genitórem, Virgo prius ac postérius, Gabriélis ab ore sumens illud Ave, peccatórum miserére.

Ave, Regina Cælorum

Ave, Regína cælórum

For Lent

Hail, O Queen of Heaven. Hail, O Lady of Angels Hail! thou root, hail! thou gate from whom unto the world a light has arisen:

Rejoice, O glorious Virgin, lovely beyond all others, farewell, most beautiful maiden, and pray for us to Christ.

A die 2 Februarii usque ad Feriam IV in Hebdomada sancta

Ave, Regína cælórum, ave, Dómina Angelórum, salve, radix, salve, porta, ex qua mundo lux est orta.

Gaude, Virgo gloriósa, super omnes speciósa; vale, o valde decóra, et pro nobis Christum exóra.

Magnificat

Magníficat

My soul proclaims the greatness of the Lord, my spirit rejoices in God my Saviour, for He has looked with favor on his lowly servant.

From this day all generations will call me blessed: the Almighty has done great things for me, and holy is his Name. He has mercy on those who fear Him in every generation.

He has shown the strength of his arm, He has scattered the proud in their conceit. He has cast down the mighty from their thrones, and has lifted up the lowly. He has filled the hungry with good things, and the rich He has sent away empty.

He has come to the help of his servant Israel, for He has remembered his promise of mercy, the promise He made to our fathers, to Abraham and his children forever.

Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.

Magníficat ánima mea Dóminum, et exsultávit spíritus meus in Deo salvatóre meo, quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ.

Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generatiónes, quia fecit mihi magna, qui potens est, et sanctum nomen eius, et misericórdia eius in progénies et progénies timéntibus eum.

Fecit poténtiam in bráchio suo, dispérsit supérbos mente cordis sui; depósuit poténtes de sede et exaltávit húmiles, esuriéntes implévit bonis et dívites dimísit inánes.

Suscépit Ísraël púerum suum, recordátus misericórdiæ, sicut locútus est ad patres nostros, Ábraham et sémini eius in sǽcula.

Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.

Hail, Holy Queen

Salve, Regína

Hail, holy Queen, Mother of Mercy, our life, our sweetness and our hope.

To thee do we cry, poor banished children of Eve; to thee do we send up our sighs, mourning and weeping in this valley of tears.

Turn then, most gracious advocate, thine eyes of mercy toward us;

and after this our exile, show unto us the blessed fruit of thy womb, Jesus.

O clement, O loving, O sweet Virgin Mary!

Salve, Regina, Mater misericórdiæ, vita, dulcédo et spes nostra, salve.

Ad te clamámus, éxsules fílii Hevæ. Ad te suspirámus geméntes et flentes in hac lacrimárum valle.

Éia ergo, advocáta nostra, illos tuos misericórdes óculos ad nos convérte.

Et Iesum benedíctum fructum ventris tui, nobis, post hoc exsílium, osténde.

O clemens, o pia, o dulcis Virgo Maria!