“ĐƯỜNG THÁNH GIÁ” tiếng Việt ra mắt ngay trước Tuần Thánh 2015

Trân trọng giới thiệu cùng độc giả Việt Nam tác phẩm thứ ba (*) của Thánh Josemaria Escriva được chuyển dịch sang Việt ngữ, “Đường Thánh Giá”, là tập hợp những suy niệm sâu sắc và cảm động của Thánh nhân về 14 Chặng Đàng Thánh Giá, giúp người đọc sống mầu nhiệm Vượt Qua của Đức Kitô cách sống động và gặt hái nhiều hoa trái thiêng liêng.

TIN TỨC

“Đường Thánh Giá không phải là một việc đạo đức buồn thảm. Thánh Escriva đã nhiều lần dạy rằng niềm vui của người Kitô hữu có những chiếc rễ mang hình thập giá. Nếu cuộc Thương Khó của Chúa Kitô là con đường của đau khổ, thì đó cũng là lối đi của hy vọng dẫn đến chiến thắng chắc chắn.”

Bằng những lời trên, Chân phước Alvaro del Portillo giới thiệu quyển “Đường Thánh Giá” của Thánh Josemaria Escriva, Đấng Sáng lập Opus Dei, trong lần xuất bản đầu tiên vào năm 1980, năm năm sau ngày Thánh nhân qua đời. Đến nay, “Đường Thánh Giá” (“Via Crucis” trong nguyên tác tiếng Tây Ban Nha) đã được dịch sang hơn 20 ngôn ngữ với hơn 400.000 lượt phát hành.

Tập hợp những suy niệm ngắn gọn nhưng sâu lắng và cảm động của Thánh Josemaria Escriva về 14 chặng đàng Thánh Giá trong cuộc Thương Khó của Đức Kitô, “Đường Thánh Giá” là kết tinh của những hoa trái thiêng liêng trong đời sống cầu nguyện liên lỉ của Thánh nhân. Những chiêm ngắm và gợi ý suy niệm của Ngài về các cảnh huống trên đường lên đồi Canvê đã giúp rất nhiều Kitô hữu đào sâu việc suy niệm và sống mầu nhiệm Vượt Qua của Chúa Giêsu, để với ơn Chúa giúp, ngày càng trưởng thành hơn trong tinh thần yêu thương - thống hối và tâm tình cảm tạ đối với Chúa Giêsu, Đấng đã cứu rỗi nhân loại bằng cuộc Tử Nạn và Phục Sinh của Người.

Lần đầu tiên chính thức xuất bản bằng Việt ngữ và ra mắt ngay trước Tuần Thánh 2015, “Đường Thánh Giá” hy vọng sẽ giúp người đọc cầu nguyện, suy niệm và sống mầu nhiệm Vượt Qua cách sống động hơn, như Thánh Josemaria Escriva hằng ao ước: Chúng ta không nên chỉ là “đọc” hay “xem”, nhưng phải “sống” những cảnh huống của Tin Mừng, nghĩa là phải như đang hiện diện ở đó, đang tham dự vào trình thuật đó, phải “trở nên một nhân vật giữa các nhân vật trong khung cảnh ấy”. (“Đường Thánh Giá”, Nơi thứ 9, Gợi ý Suy niệm 3)

“Hãy tìm đến náu thân trong những vết thương ở tay, chân và cạnh sườn Người.” (“Đường Thánh Giá”, Nơi thứ 12, Gợi ý Suy niệm 2).

Ước gì việc thực hành lời khuyên trên của Thánh Josemaria Escriva sẽ giúp chúng ta ngày càng trưởng thành và mạnh mẽ hơn khi đứng trước Thập Giá, vì nơi ấy, bên cạnh Chúa Giêsu, chúng ta cũng tìm thấy Đức Maria, Mẹ Người cũng là Mẹ chúng ta, Đấng hằng chuyển cầu cho chúng ta ơn sức mạnh để kiên định bước theo dấu chân Con yêu dấu của Mẹ trên Con Đường Thập Giá, con đường của tình yêu và vinh quang vĩnh cửu.

Saigon, Lễ Truyền tin, ngày 25 tháng 3 năm 2015

------------------------------------------------------------

“Đường Thánh Giá”, bản dịch Việt ngữ của Đức Ông Barnaba Nguyễn Văn Phương. Sách in màu, minh họa bằng hình ảnh bản quyền của Demetz Art Studio (Ý). Sách có bán tại các nhà sách Công giáo Việt Nam. Giá bìa: 20.000 đồng. Liên hệ phát hành: Nhà sách Đức Bà Hòa Bình, 1 Công xã Paris, Quận 1, Tp.HCM. Đt: 38250745.

(*) Các tác phẩm của Thánh Josemaria Escriva đã chuyển sang Việt ngữ: “Tràng Hạt Mân Côi”, “Con Đường”, và “Đường Thánh Giá”.