Via Crucis in lingua vietnamita

Si tratta del terzo libro di San Josemaría tradotto in vietnamita. È uscito nelle librerie lo scorso marzo, subito prima della Settimana Santa.

Via Crucis è ora disponibile in lingua vietnamita sotto il titolo "ĐƯờng Thánh Giá". Si tratta del terzo libro di San Josemaría tradotto in vietnamita. È uscito nelle librerie lo scorso marzo, subito prima della Settimana Santa.

Gli altri libri di San Josemaría pubblicati in questa lingua sono Cammino (“Con Đường") e Santo Rosario (“Tràng Hạt Mân Côi"). La prima edizione di Cammino in vietnamita è stata pubblicata lo scorso luglio e la prima edizione è già esaurita. Ne sono state quindi stampate altre 2000 copie.

Via Crucis uscì nel 1980, cinque anni dopo la morte del Fondatore dell'Opus Dei. È stata tradotta in più di 20 lingue e ne sono state vendute circa 400.000 copie.

La versione in vietnamita è stata tradotta da Barnabas Nguyễn Văn Phương e il libro si può già acquistare nelle librerie cattoliche del paese.